私は同人漫画家の猿田久(さるたひさし)と申します。
今回はあるプロジェクトへのご支援をお願いしたく、クラウドファンディング
を開始いたしました。

My name is Hisashi Saruta. I'm an amateur manga artist.
I start a cloudfunding to ask for supports for my project.

 


私は日本漫画の海外への発信を目的にインスタグラム等の
SNSで日本語と英語での1ページ漫画の執筆を行っております。
ですが現状は芳しくなく、更なる展開を行うべきと考えて試行錯誤の末に
「多言語漫画」というデジタル漫画原稿を制作いたしました。
その閲覧のためのモバイルアプリの開発・維持資金のご支援をお願いしたく思います。

I draw 1page manga by Japanese and English for SNS of Instagram etc. to send
Japanese manga abroad.
But the current situation isn't good. So I thought that I should have performed
further development, and produced the digital manga manuscript named "Multilingual-manga"
I ask for your support of funds to develop and maintain the mobile app to browse it.

 

 

私が制作した「多言語漫画」とは、日本語・英語・フランス語・言語なしの4通りに
台詞と描き文字の言語切り替えがワンタッチで可能なデジタル漫画原稿ファイルです。
(概要は下図)

"Multilingual-manga" produced by me is the digital manga manuscript that you
can switch dialog and drawing letter between four languages of Japanese,English
,French, and No word with one touch.(The figure below shows the outline.)

漫画原稿サンプルデータは下図リンクからダウンロードできます。(デスクトップPDFビューアのみに対応。)
You can download cartoon manuscript sample data from the link below.

(This corresponds only desktop PDF viewer.)

     

 

 


日本漫画は世界的に人気だと言われますが、翻訳業者や他国の出版社等を
通してから、日本での発売から時間がたって高値で販売されているのが現状です。
この現状を変えるきっかけとして、複数の言語に対応しモバイル端末で読むことの
できる漫画をインターネットで世界で同時に販売したいと考えております。
ですが現在、当原稿はデスクトップPCのPDFビューアソフトにしか対応しておらず、
対応するモバイルアプリが存在しません。
そのアプリの開発・維持資金をご支援いただきたくプロジェクトを実施いたしました。

It is said that Japanese manga is popular globally. But it has been sold at
a high price for a long time since its release in Japan, through translation
companies and publishers of other countries currently.
As a chance to change this situation, I'd like to sell manga that you can read
on mobile devices in multiple languages, on internet globally at the same time.
But currently, only PDF viewer softwares for desktop PC correspond this manuscript,
and no mobile app corresponds it.
I carry out this project to ask for support for funds to develop and maintain
that app.

 


・業者へのアプリ開発依頼料              350000円(JPY)
Application development fee for the developer

・1年間のアプリ維持費                240000円(JPY)
1-year application maintenance fee

・その他諸経費とCAMPFIRE様への手数料        160000円(JPY)
Other expenses and fee to CAMPFIRE


                        計(total)750000円(JPY)

 

 

 

1st course 2500円(JPY)

・イラスト付きデジタル感謝ペーパー
 Illustrated digital thank paper

・創作同人漫画巻末にお名前記載(※お名前(ニックネームでも可)をご記入ください)
 Describing your name on the end of my original manga strip.

   (※ Please write your name (can be a nickname))

 

 

2nd course 5000円(JPY)

・イラスト付きデジタル感謝ペーパー
 Illustrated digital thank paper

・創作同人漫画巻末にお名前記載(※お名前(ニックネームでも可)をご記入ください)
 Describing your name on the end of my original manga strip.

   (※ Please write your name (can be a nickname))


・多言語漫画ビューアアプリ
 The viewer app for Multilingual-manga


・多言語漫画対応創作同人漫画
 My original manga for Multilingual-manga
 

 

3rd course 15000円(JPY)

・イラスト付きデジタル感謝ペーパー
 Illustrated digital thank paper

・創作同人漫画巻末にお名前記載(※お名前(ニックネームでも可)をご記入ください)
 Describing your name on the end of my original manga strip.

   (※ Please write your name (can be a nickname))


・多言語漫画ビューアアプリ
 The viewer app for Multilingual-manga


・多言語漫画対応創作同人漫画
 My original manga for Multilingual-manga

 

・SNS向けプロフィール画像制作リクエスト(25名様)
Profile image creation request for SNS(25 people)

 

4th course 30000円(JPY)

・イラスト付きデジタル感謝ペーパー
 Illustrated digital thank paper

・創作同人漫画巻末にお名前記載(※お名前(ニックネームでも可)をご記入ください)
 Describing your name on the end of my original manga strip.

   (※ Please write your name (can be a nickname))


・多言語漫画ビューアアプリ
 The viewer app for Multilingual-manga


・多言語漫画対応創作同人漫画
 My original manga for Multilingual-manga

 


・描きおろしイラストリクエスト(5名様)
Drawing illustration request (5 people)

 


日本漫画の海外への発信という、私の目的にご賛同くださる方々のご支援をお待ちしております。
何卒よろしくお願いいたします。

I'm waiting for your support for my purpose of sending Japanese manga to overseas.
Thank you for your consideration.

このプロジェクトの問題報告はこちらよりお問い合わせください