はじめに・ご挨拶

AJA DANCE STUDIOのHARU Jと申します。

新型コロナウイルス感染拡大の影響で自粛要請を受けて2020年4月4日以降のレッスンを自粛させて頂いております。

この厳しい状況を乗り越えるため、皆様のご支援を承りたくプロジェクトを立ち上げさせていただきました。

誰もが不安な状況の中、このようなお願いをするのは本当に心苦しいことではございますが、存続のため皆様のご支援を心よりお願い申し上げます。

아자 댄스 스튜디오 대표 하루입니다.
코로나19로 감염 확대로 인한 자숙 요청을 받아 2020년 4월 4일부터 레슨을 휴강하게 되었습니다.
힘든 시기를 이겨내기 위한, 여러분들의 지원을 받기 위해서 프로젝트를 진행하게 되었습니다.
한 사람 한 사람 힘든 시기에 이런 부탁을 드리는 것이 정말 죄송스럽지만, 스튜디오를 위한 여러분의 지원을 진심으로 부탁드립니다.

これまでの活動

2010年日本初韓国人ダンサーとしてK-POPダンスレッスンやイベントで活動して

2013年AJA DANCE STUDIOオープン、8年目を迎えます。

2010년 일본 최초 한국인 댄서로서 K-POP 댄스 레슨, 이벤트 기획 등으로 활동을 하면서
2013년 아자 댄스 스튜디오를 오픈, 8년째를 맞이하고 있습니다.




趣味はもちろん、アイドルを目指してる方にはK-POPダンス、オリジナルダンスの教育もしています。

취미는 물론, 아이돌을 목표로 하는 학생들에게 K-POP 댄스, 오리지널 댄스를 교육하고 있습니다.

資金の使い道

営業自粛中の店舗家賃、人件費、CAMPFIREへの手数料、スタジオの営業資金として使わせて頂きます。

스튜디오 휴강을 중의 월세, 인건비, CAMPFIRE 수수료, 스튜디오 영업자금으로 쓰일 것입니다.

最後に

24年間ダンス一つで生計を立ててきました。

日本に来てからも皆様にK-POPの楽しさ!ダンスの楽しさ!を伝え、何よりダンスを教えている時間が楽しくて大好きでした。

厳しい時もふざける時もありながら、楽しくダンスができ、また笑顔で会える日を願っています。

24년간 댄스 하나로 생계를 이어왔습니다.
일본에 와서도 여러 사람들에게 K-POP의 즐거움! 춤의 즐거움! 을 전하고, 무엇보다도 춤을 가르치는 시간이 즐겁고 행복했습니다.
엄할 때는 엄하게, 장난도 치면서 즐겁게 춤을 출 수 있도록! 웃는 얼굴로 다시 만날 수 있기를 바랍니다.

このプロジェクトの問題報告はこちらよりお問い合わせください