元出雲の美しさと静けさは、僕がもがいていた時の心を平和で満たしました。 それは僕に希望を与え、その希望をできるだけ多くの人に伝えたいと思いました。そうして、僕は希望と平和のメッセージを広めたいという願望を抱いたアーティストたちに出会い、結びついていったのは、こういう想いがあってのことでした。この奉納を実現するのは、長くて複雑なプロセスでした。 ゼロからのはじまりでした。僕たちは『いのり』を設立し、スポンサーを探し始めました。 そして、できるだけ多くの人にブログを通じて私たちの想いを知らせることができるように、クラウドファンディングをすることに決めました。奉納の内容を決めていく中で、それぞれのとても多くの素晴らしいアイデアがあり、お互いに耳を傾け、協力することを学ぶ必要がありました。それはうつくしいプロセスでした。今日は、このクラウドファンディングの最終日です。 今まで受けてきたご支援と愛に深く感動し、感謝しています。 僕たちに希望と強い支えをいただきました。このたびの奉納は、序章に過ぎません。ここから始まるのです!ブラウリオ・アルバレスThe beauty and peacefulness of the Moto Izumo filled my heart with peace at a time when I was struggling. It gave me hope and I decided that I would like to spread that hope to as many people as possible. I met many artists who also held the desire to spread hope and the message of peace and it was through this intention that our destinies got linked. It has been a long and complicated process to make this dedication happen. We started from cero. We created the INORI agency and started looking for sponsors. We decided to try Crowd Funding so that we could also inform as many people as possible of our intentions through the blog. There are many great minds working together deciding on the contents of the dedication. With so many great ideas we have had to learn to listen to each other and to work together. It has been a beautiful process.Today is the last day of this Crowd Funding. We are deeply touched and thankful for the support and the love that we have received up until now. It gives us hope and strength. This is only the beginning! Braulio Alvarez
クニトコタチ平和へのいのり の付いた活動報告
https://youtu.be/_4TLalCEg7cこのブログをいつも読んでいただき本当にありがとうございます。クラウドファンディングは残すところ3日となりました。これまでいただきましたご支援、そしてメッセージの数々に私たちはとても感謝しております。あと少しとなりました。最後までご支援よろしくお願いいたします。Thank you very much for reading our blog.We are now only three days away from our deadline.We are truly thankful for all your support and your kind messages!
皆さまのご支援に対するお心が、私たちにはずっしりと響いています。私たちは、この奉納をするにあたって、とても真剣に受け止め、それぞれの思いが調和するように常に対話しながら、準備をすすめています。能は、神の前で演じられなければなりません。 隠れる場所もなければ、嘘もありません。 私たちは、この心をもって奉納を行ないます。純粋無垢にやり遂げる意思を持っていなければなりません。 これが「いのり」だと思っています。 美しさと調和を通して、私たちのいのりができるかぎりたくさん届くことを願っています。クラウドファンディングの締め切りが近づいています。どうか最後まで、ご支援のご協力をお願いいたします。Everyones continued support reaches to our hearts. We take our mission very seriously and are constantly in dialogue with each other to be sure that our ideas and hearts are in tune. Noh must be performed facing god. There is no place to hide and no way to lie. It is with this feeling that we are creating this dedication. Our intentions must be pure and our hearts fully committed. That is why we call this “A Prayer”.It is through beauty and harmony that we hope our prayer will reach as many hearts as possible.As the deadline for our crowd funding comes even closer, we humbly ask for your help on reaching our goal.
少しずつですが、ここに来てじわじわとご支援くださる方が増えてきました。本当にありがとうございます。私たちの思いはただひとつ。『いのり』です。『いのり』は、意宣る神さまに私たちの意志を宣べること。私たちは、それぞれが全く違った表現で神様に世界の安寧と平安をいのります。あと少しご支援どうぞよろしくお願いいたします。Little by little the number of people who have decided to support us has been increasing. We are truly thankful.There is just one though in our hearts, that of prayer. Prayer not in the form of asking for something, but as a way of conveying one’s purest feelings. We all contribute towards peace in completely different ways. We pray through our art forms and actions. Our crowd funding is almost over, please help us make this possible.
今現在、世界中が揺れています。いろいろなところで様々なことが止まってしまっています。そこで私たちも一旦立ち止まり考えてみました。かつて人々は、自分の身の回りにあるものに感謝をし、愛することで、本来のいのりの姿を持っていました。宗教や人種を問わず、あらゆる人たちがいのりという文化を育んできました。今の私たちはどうでしょうか。私たちが失くしてきたものは何でしょうか。文明の進化に侵され、人間が本来の力を失い、このようなことになってきたのではないでしょうか。これは人間が本来の力を取り戻せというメッセージではないかと感じました。私たちのこの奉納が、奇しくもこの時期であったこと、そして日本をつくった最初の神であるクニトコタチミコトを祀った出雲大神宮という神域であったということはたまたまの偶然だったのではないように思いました。そこで改めてここに新型ウィルスの早期収束と、世界の安寧と平安をいのる奉納として予定通り実施をいたします。The world is shaking all around us. Many things are at a halt right now and so we also had to stop and think about the current situation. In the past people appreciated those things that surrounded them, loved them and showed a feeling of thankfulness towards them. This action of thanking that that surrounded us was prayer in its purest form.Everyone, regardless of religion or race, has nurtured a culture of “inori” (Japanese for prayer).What about us now?What have we lost?Is it possible that we have lost something in the way as a result of civilization’s evolution? We must use this moment to think and remember what is truly important for us. That fact that this dedication is taking place at the Motto Izumo Daijingu, a shrine which worships the god Kunitokotachi ( the first god to be said appeared after creation in the Japanese mythology) and during such uncertain times, seems to be far from pure coincidence. We will therefore proceed with this dedication, wishing for the corona virus situation to improve as soon as possible and for the world’s well being and peace.