*ご挨拶*
*Greeting*
コートオブアームズ店長のルイスです。
当ページをご覧いただきありがとうございます。
私たちコート・オブ・アームズバー&レストランは、海外の味を名古屋で、名古屋人と外国人をつなげる場所となる事を目指して2013年に名古屋市中区にオープンしました。ご飯、お酒を提供する場だけでなく、人と人のつながりを大事にしながらこれまで営業をしてきました。そして、お陰様で皆様に支えられながら、3月15日に7周年を迎える事ができました。
そんな最中、新型コロナウィルス感染拡大による全国緊急事態宣言により、テレワーク増加に加え、時間短縮営業要請でオフィス街に位置する当店の売り上げも大幅に減りました。そして海外からのお客様も来ない中、緊急事態宣言の延長が決まった。デリバリーやテイクアウトも導入し営業努力を続けておりますが、このままの状態が続くと、経営がとても困難な状況です。
スタッフ、家族の生活、そして私共が大切にしてきた”人々が交流できる”この場所をなんとしてでも守っていきたいと思っています。
そこで、まだご来店したことのない皆様にも「コート・オブ・アームズ」を知っていただけたらと思い、今回のクラウンドファンディングに踏み切りました。
みなさま大変な時に心苦しいですが、私たちがコロナを乗り越え、そして今後も営業していけるようお力を貸してください。
*私たちの商品・お店のこだわり*
*Our Product & Our Passion*
当店はバー&レストランがコンセプトですが、レストラン部分に力を入れ、フードだけでもまた来たいと思っていただけるよう、自家製にこだわって、各種料理を提供しております。
人気商品
希少部位牛イチボステーキ
牛ステーキも部位ごとで仕入れ、店内で捌き、当店独自の漬け込みをしております。
ハンバーガー
人気商品のハンバーガーパテは、つなぎ無し牛肉100%!ゴマ付きバンズも店内で手捏ねし、一つ一つ丁寧に焼き上げています。
肉盛り「ミート・アイランド」
数種類の肉盛りも準備しております。
人気No.1 ランチャー・プレート(3~5名様用)は5種類のお肉(ランプステーキ、イチボステーキ、子羊のラム肉、ブラジリアンソーセージ、ライムチキンステーキ)に、ポテト、温野菜、サラダがついたプレート!
お客様のご要望に合わせて、肉盛りの提供も行っております。
*リターンのご紹介*
*How You Can Help *
ご支援1)お好きなバーガーチケット1枚
●Support Choice #1: Hamburger Ticket \1,000
当店ハンバーガーはすべて手作り。牛肉100%のパテを、当店スタッフが店内で作った自慢のバンズで挟んだ、海外を思わせるようなジューシー&肉厚なハンバーガーです。
Enjoy our 100% handmade hamburger at a great price. Our 100% beef hamburgers come in a delicious homemade bun. The thickness and juiciness of the burger are just like what you’d get overseas. Choices include:
*COAハンバーガー COA Regular Hamburger
*ベーコン・チーズ・バーガー Bacon & Cheese Burger
*バーベキュー・チェダーチーズ・バーガー BBQ Cheddar Cheese Burger
*ハラペーニョ・チーズバーガー Jalapeno Cheese Burger
*BBQ・ローストポーク・バーガー BBQ Pulled Pork Burger
ご支援 2)当店人気のTシャツ
●Support Choice #2: COA T-Shirt \3,000
スポーツ生地で、乾きやすい素材になっております。
表は当店名、裏側プリントは「Kampai Mate from Nagoya」
ラグビーワールドカップ2019用に作った人気のTシャツです。
サイズをお知らせください。
サイズは: S / M / L / LL / 3XL / 4XL
Sizes available are: S/M/L/XL/3XL/4XL
ご支援 3)本日のおつまみを1年間(ご来店の度にご利用可能)
●Support Choice #3: One Year Nibbles of the Day Ticket (Valid once per visit) \5,000
当店シェフの気まぐれおつまみをご来店時に1品提供。1年間ご来店の度に使えます。
例) 根野菜のグリル、冷静トマト煮込み、自家製ピクルス、生ハム...など
Enjoy one of our chef’s ‘nibbles of the day’ each time you visit COA. This is valid for a year.
Nibble examples include: COA homemade pickles, dry-cured ham, grilled vegetables, chilled stewed tomatoes etc.
ご支援 4) 当店シェフと親子でピザ作り体験
●Support Choice #4: Family Pizza-Making Lesson \5,000
当店ではピザ生地も店内で小麦粉で作っております。親子で本格的ピザ作りを店内で一緒に体験しませんか?
セット内容は、ピザ捏ね体験(大人1名、小人1名)、ピザ2種類、飲み物、食後のデザート、そしてお持ち帰りピザ生地3枚。
自分で捏ねたピザをお仕事で頑張っているパパにお持ちかえりもできます。
*日程はお問い合わせください。
We make our pizza bases from scratch in-house. Come in and try your hand at making the real deal. Use this opportunity to bond and enjoy time with your child. This lesson includes:
○Pizza making set for one adult and one child
○Two pizzas, drinks and dessert at COA
○Three pizza bases to take home
You can take your pizza home as well as a surprise gift for working parents. Please arrange the lesson time and day in advance with our staff.
ご支援 5) ステーキ無料アップグレード券
●Support Choice #5: Steak Menu Upgrade Ticket \10,000
牛ランプステーキ注文で「希少部位イチボステーキ」に無料アップグレード。
最初にご利用になった日から1年間有効(何度でも使えます)
When you order a rump steak, you can upgrade your order to our picanha steak free of charge. This ticket is valid for one year from the day you starting using it for multiple usage.
ご支援 6) お食事券 30,000円
●Support Choice #6: COA Meal Voucher \30,000
30,000円ご購入で、35,000円分のお食事券
通常メニュー、パーティーでもご利用いただけます。
The 30,000 yen meal voucher gives you 35,000 yen worth of meals to enjoy at COA. The vouchers can be used for your regular menu as well as for parties.
ご支援 7) どんな時間でもハッピーアワー+本日のおつまみ1品
●Support Choice #7: All-Hours Happy Hour & Nibbles Card \30,000
オープンからクローズまで、ハッピーアワー価格でご注文いただけます。
最初にご利用になった日から1年間有効(毎日使えます)
This card allows you to enjoy our happy hour drinks and nibbles menu from the minute the doors open until they shut. Valid for one year from the first day of use.
ご支援 8)永久ウェルカムドリンク提供
●Support Choice #8: Permanent Welcome Drink Card \30,000
お店が存続する限り、ご来店時のウェルカムドリンクを1杯提供します。
Get your first drink free forever each time you visit COA.
ご支援 9) お食事券 50,000円
●Support Choice #9: COA Meal Voucher \50,000
50,000円ご購入で、60,000円分のお食事券
通常メニュー、パーティーでもご利用いただけます。
The 50,000 yen meal voucher gives you 60,000 yen worth of meals to enjoy at COA. The vouchers can be used for your regular menu as well as for parties.
ご支援 10~12) 当店スタッフによるバーベキューSet Up 券
●Support Choice #10-12: COA BBQ Set Up Card
指定の場所(にバーベキューセット&ご希望で料理、提供も行います。
生ビール+カクテルバー付きです。(店舗のテラスでもご利用可能)
生ビールサーバー持参致します。
交通費:名古屋市近郊は無料。遠方の方はお問い合わせください。
Our staff will come out to your designated spot equipped with a BBQ and food as well as draft beer and cocktails. Our deck can also be used for it. Transport included within the Nagoya-city area. Please ask about places further away.
ご支援 10) 10名様、50,000円
ご支援 11) 15名様、75,000円
ご支援 12) 20名様、100,000円
Support choices are:
Support Choice #10: 10 people pack50,000 yen
Support Choice #11: 15 people pack75,000 yen
Support Choice #20: 20 people pack100,000 yen
ご支援 13) 店内カウンター椅子と同じ物1脚をお客様の名前入りで制作致します。
●Support Choice #13: COA Personal Name Inscribed Bar Counter Stool \350,000
ご来店時は必ず席の確保を致します。+ご来店の度にウェルカムドリンク1杯提供します。
貸切時はこちらから事前にご連絡いたします。
With this personal bar stool, you are guaranteed of a seat at the bar whenever you visit. Plus, you first drink is on the house each time. We will contact you to notify of any private function bookings.
お食事券 10,000円
●Support Choice #14 : COA Meal Voucher \10,000
10,000円ご購入で、12,000円分のお食事券
通常メニュー、パーティーでもご利用いただけます。
The 10,000 yen meal voucher gives you 12,000 yen worth of meals to enjoy at COA. The vouchers can be used for your regular menu as well as for parties.
お食事券 20,000円
●Support Choice #15: COA Meal Voucher \20,000
20,000円ご購入で、23,000円分のお食事券
通常メニュー、パーティーでもご利用いただけます。
The 20,000 yen meal voucher gives you 23,000 yen worth of meals to enjoy at COA. The vouchers can be used for your regular menu as well as for parties.
*資金の使い道*
*How We Will Use the Funds*
ご支援いただいた資金は、店舗維持費、スタッフの人件費に充当させていただきます。
All funds raised through your support will be used solely for shop maintenance and staff costs.
*店舗情報*
*About us*
Adrress:愛知県名古屋市中区錦2丁目6−12
Phone:052−228−6155
Mail: info@coatofarms.jp
営業時間(Business Hour)
月曜日 (Mon): 定休日OFF
火ー金 (Tue-Fri): 11:30-14:00 / 17:00-24:00 (L.O. 23:30)
土 (Sat): 17:00-24:00 (L.O. 23:30)
日 (Sun): 11:30-21:00(L.O. 20:30)
*最後に*
*Closing Words*
皆様と直接お会いしながら、たわいない会話を楽しむ事が出来ず本当に辛いですが、今は我慢。
スタッフ・お客様みんなで思いっきり乾杯が出来る日が戻る事を信じ、我々もデリバリーやテイクアウトなどのできる限りの事を行い、精一杯努力を続けて参ります!
もちろん皆様も同様に苦しい状況下にあることだと思います。大切なご家族、ご友人を守る以外の無理のない範囲で構いません。皆さまの温かいご支援を宜しくお願い致します。
Coat Of Arms 店長 斉藤ルイス
Naturally, right now we love nothing more than to see you all in person at COA and enjoy a chat and some laughs. But, the sacrifice now is all for the good of a safer world sooner.
We are confident that the day will come soon enough when we can raise our glasses with you all at COA. Until then, however, we will work tirelessly to do what we can to support our customers and local community through takeaway and delivery services.
We know that the current circumstances are tough and challenging for everyone. Weappreciate any support you provide, but only to an extent that doesn’t take away from protecting your beloved family and friends. Thank you in advance from the bottom of our hearts for any support you can manage.
We hope to see you all soon to show our appreciation in person!
<All-in方式の場合>
本プロジェクトはAll-in方式で実施します。目標金額に満たない場合も、計画を実行し、リターンをお届けします。
コメント
もっと見る