こんにちは
切子工房箴光の斉藤です。
締め切りまであとわずかになりました。
トップの画像は注文が入って製作していた「ぐいのみ・最高峰」という最もグレードの高い作品です。
クラウドファンドには出してないですが、公式ホームページで購入可能です。
ぐいのみのグレードの高い作品を作る創作意欲が湧いてきたので5月中に新作に取り組むと思います。
さて、今回は初めてのトライということでクラウドファンディングに取り組んでみましたが、反応はほとんど無くて残念に思います。
今回は残り10日で大きく変わることは無いと思うので、今回の経験をしっかり分析して次に役立てたいと考えています。
なにかにトライして最初から物事がうまくいく確率は大体10%くらいだと思っています。
失敗することには慣れているのでメンタルをやられることはありません。
脳で思ったことを実行しないことこそが私にとっての一番の失敗です。
私は「まあいいか」と「しょうがない」という2つのワードを言わないような人生を目指しています。
「まあいいか」という出来事を放置すると、いつの間にか「しょうがない」という出来事になって取り返しのつかない要素になる場合が多いと思っています。
人生における問題の、入口である「まあいいか」の部分を意識して実行することで、それなりに悪い結果は排除されるのではないでしょうか。
残り1週間でインスタでも再び何回かよびかけてみようと思ってます。
雑談ですが、中国語の勉強の方もそれなりに終わって英語で言うところの中学3年生くらいのレベルまでは中国語を理解したように思います。
中国語は日常会話では1000語~2000語くらいを使うそうです。
大学受験で英単語4000語みたいな本をみなさんやったことがあるかと思うので、それに比べると中国語はハードルがかなり低いように感じました。
220ページの中国語入門の本では330語を使用していたので、あと3倍やればそれなりに理解できるようになると思います。
また文法も英語に近いので、日本人が英語の次に学ぶ言語として非常に最適かと思いました。
英語で言うところの「~したい」は想(シャン)と言います。
want to~→想(シャン)
英語と一緒で助動詞みたいに動詞の前に付く文字です。
例えば「私は肉まんを食べたい」などの意思表示をするには以下の文になります。
我想吃包子(ウォー シャン チー パオズー)
英語的にはI want to eat パオズーという感じです。
我(ウォー)→I
想(シャン)→want to
吃(チー)→eat 好吃(ハオチー:おいしい)の吃(チー) です。
包子(パオズー)→肉まん
ということです。
我想(ウォーシャン)+動詞で、中国語は意思表示できるので、これで台湾や旅行にもう行けそうですよね!
英語と日本語を混ぜてしゃべることをジャパングリッシュみたいに言いますが、英語と中国語の文法がかなり近いので、チャイニーグリッシュ(造語)の方が自然に聞こえると思います。
我想eat肉まん(ウォー シャン イート 肉まん)
これは3言語を混ぜた「ジャパチャイニーグリッシュ」です!
それでは!