グレーのみあるいはグレーを含むご支援をいただいたみなさま いつもお世話になります。ご不便おかけしており大変申し訳ございません。現状についてご報告させていただきます。前回の投稿で、下記のようにご報告しておりました。 「11/26月曜日にメーカーを出荷し、日本への到着は出荷から5〜7日間を要すため、 来週前半(=12/3の週)にはみなさまのお手元にお届けできる見込みでございます。」 しかしながら私の認識に一部誤りがございました。あらためてメーカーに確認したところ、 現在、ピーク時につき日本への到着まで出荷から7〜14日間要すとのこと。現在、日本への輸送中につき、もう間もなくで日本到着の見込みとなります。ご迷惑おかけして大変申し訳ございませんが、何卒宜しくお願い致します。 クリエーションエージ泉
グレーのみあるいはグレーを含むご支援をいただいたみなさま いつもお世話になります。表題の件ですが、前回、11/17土曜日にメーカーを出荷するとご報告しておりました。しかしながら、実施には11/26(月)の出荷となりました。大幅に遅れましたことを、心よりお詫び申し上げます。日本への到着は出荷から5〜7日間を要すため、 来週前半にはみなさまのお手元にお届けできる見込みでございます。心苦しい限りですが、何卒宜しくお願い致します。 クリエーションエージ泉
グレーのみあるいはグレーを含むご支援をいただいたみなさま いつもお世話になります。表題の件ですが、11/17土曜日にメーカーを出荷することとなりました。日本への到着は出荷から5〜7日間を要します。お届けまで今しばらくお待ちいただきますと幸いです。何卒宜しくお願い致します。 クリエーションエージ泉
ご支援いただいたみなさま いつもお世話になります。表題の件、先ほど確認させていただいたところ、昨日もしくは本日、みなさまの最寄りの郵便局に到着し 今週前半にはお届け予定のようでございます。一方、グレーのみあるいはグレーを含むご支援をいただいたみなさまへの出荷は、 前回ご報告のとおり、11/15前後となっております。これ以上納期が遅れることないようメーカーとより緊密に連携をとらせていただきます。 何卒宜しくお願い致します。 クリエーションエージ 泉
ご支援いただいたみなさま いつもお世話になります。表題の件、お届けが遅れており大変申し訳ございません。ご支援いただきましたピンク、ブルーにつきましては、本日未明日本に到着いたしました。現在、通関手続き中でございます。通関手続きが完了次第、みなさまのお手元にお届けするという運びでございます。 一方、グレーのみあるいはグレーを含むご支援をいただいたみなさまへの出荷は、前回ご報告のとおり、11/15前後となっております。これ以上納期が遅れることないようメーカーとより緊密に連携をとらせていただきます何卒宜しくお願い致します。 クリエーションエージ泉達矢