バッカーの皆さまへ
この度はTTi-110をご支援いただき誠にありがとうございます。
このところとても業務が落ちつかず、アップデートが遅れたこと、
またそれによりご心配・ご迷惑をおかけしたことについて、誠に申し訳ありませんでした。
予想を超えるバッカーの皆様のご支援をいただき、とても感謝しております。
1点、悲しいお知らせですが、配送についてのご連絡です。
香港からの発送は7月中を予定しておりましたが、生産スケジュールが少しずれて、8月の上旬までに発送となります。
また発送準備が整い次第連絡いたします。
発送の遅れに関しまして、ご不便をおかけしますが、よろしくお願いします。
敬具
タイメイズのサイモンより
_______________________
Dear Backers,
Thank you for supporting TTi-110, we really appreciate it.
Since we have been really busy, we are late to update the message to you.
Apologize for the delay of update and causing worries over this.
We appreciate your support much more than we had expected.
Unfortunately, we sadly have to inform you the delay of dispatch.
We expected to despatch TTi-110 in July but it will be shifted to the beginning of August because of the production delay.
We will let you know once you are ready to despatch.
Sincerely we apologize delay of dispatch and causing worries of this.
We would appreciate it if you would wait for a while.
Best Regards,
Simon from TIMAZE