2019/08/07 20:36

こんにちは、Yukoです。

本日、クラウドファンディングのリターン第1陣が日本に発送されました!
ご支援者の皆さま、お待たせいたしました。

たくさんの方々への海外発送は私たちも初めてで、てんやわんやしてしまいました。

CAMPFIREは優れたプラットホームで海外発送事例もあるのですが、支援者様に記入いただく住所やお名前に、フリガナ欄がないため・・・

国際郵便のため、漢字から英語表記になおすのに予想以上に時間がかかってしまいました。

難しい漢字だったり、読み方が何通りもある漢字だったり・・・。
漢数字が含まれる住所は、英語読み表記かローマ数字表記か、場合によって異なったり・・・。
(イメージ例ですが、「四条」が「Shijo」だったり「4-jo」だったりします。「条」が「jyo」じゃなく「jo」だったのもビックリです)

固有名詞はどんな読み方もあり得るので、知っている漢字でも、念のため一つずつインターネットで、フリガナ検索して確認しました。

しかし、ご氏名だけはどうしてもご本人さまに確認せざるを得ず・・・お手数をおかけしてしまった皆さま、申し訳ありません。

漢字って難しいです。

普段私も国内で入力する立場だと、「漢字もフリガナも両方書く必要あるのかな」と手間を感じていたのですが、国際郵便ではフリガナが救世主。

当たり前のようで、やってみて初めて気づくことばかりでした。
現在準備中のオンラインショップの参考にします。

最後に一通りMunnahとも、お一人分ずつの郵送書類を確認して。

お礼のレターと製品のご説明書も、パッケージに同封しました。

お礼のレターについては、オンラインショップとクーポン券のご案内とあわせて、後日改めてCAMPFIREのパトロン限定活動報告でご連絡いたします。

オンラインショップの準備も着々と進んでいますので、楽しみにしていてください!