支援者の皆様TOOYNカスタマーサポート代行チームです。追加の連絡になりますが、住所変更等があった方は今一度、登録住所に誤りがないか、または住所変更が必要ではないかご確認いただけますと幸いです。よろしくお願いします。TOOYNカスタマーサポート代行チーム
支援者の皆様TOOYNカスタマーサポート代行チームです。本国からのメッセージを受信したので以下に記載します。-----Dear customers in Japan,Hope you are doing well. This is an update from Tooyn (Powme) team.We are now in process of shipping. BUT we have to do shipping process with small number of people due to COVID-19. We have to send out packages all over the world in this small team so that this is something takes time. but surely we start shipping process. So we would appreciate it if you could wait for a little bit more.Thanks. -----日本のお客様へお元気でお過ごしでしょうか。Tooyn(Powme)チームからのお知らせです。現在、出荷作業を行っています。しかし、COVID-19のため、少人数での発送作業をしなければなりません。この小さなチームで世界中に荷物を発送しなければならないので、時間はかかりますが、確実に発送作業を開始しています。ということで、今しばらくお待ちいただければ幸いです。よろしくお願いします。