翻訳 の付いた活動報告
こんばんは。前回はプライスリストについてご報告させていただきましたが、今回は、メールテンプレを翻訳依頼に出している報告をさせていただきます。私の場合は、ランディングページに英文を併記し、バイヤーさんへの自己紹介を自社ブログのページにリンクで飛ばすようにしました。ランディングページ(自己紹介ホームページ)※一部https://peraichi.com/landing_pages/view/picasericea自社ECのブログ記事「For buyers」※キャプチャー画像https://www.muse-nest.com/blog/?p=139 こちらを見ていただければ、和精油の需要、可能性を感じていただけるようになっております。ただ、各バイヤーさんにアタックするためには、専用フォームにある「調達依頼」=需要のリストに対して、個別にメールを送っていく必要があります。今はそのためのメールを翻訳していただいているところです。これが出来上がったら、メッセージを送る(売り込む)ことが可能になります。海外のバイヤーさんたちは、一体どのような反応を示してくれるのかな?と楽しみです。