英日・日英翻訳のために皆さまのお力添えを待っています!!

アウトソーシング・フリーランスで翻訳を行っていますが、安定した英日・日英翻訳業務サービスを目指しています。文書・映像の形態は問わず、翻訳市場のプラットフォームにアクセスして業務を得られるようになるまで応援してください。ご協力いただいた皆様には、グリーティングメールまたは翻訳サービスをリターンします。

現在の支援総額

0

0%

目標金額は685,000円

支援者数

0

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2020/09/16に募集を開始し、 2020/10/27に募集を終了しました

英日・日英翻訳のために皆さまのお力添えを待っています!!

現在の支援総額

0

0%達成

終了

目標金額685,000

支援者数0

このプロジェクトは、2020/09/16に募集を開始し、 2020/10/27に募集を終了しました

アウトソーシング・フリーランスで翻訳を行っていますが、安定した英日・日英翻訳業務サービスを目指しています。文書・映像の形態は問わず、翻訳市場のプラットフォームにアクセスして業務を得られるようになるまで応援してください。ご協力いただいた皆様には、グリーティングメールまたは翻訳サービスをリターンします。

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

当プロジェクトでは、

翻訳者の集うネットワークに加入し、翻訳の仕事を得続けるために、

○翻訳業務プラットフォームのウェブサイト会員になる。

→ 翻訳家グループに登録する。

○翻訳の仕事を得るために、有利な条件として、翻訳関係の資格を取得する。

→ 翻訳専門職資格試験に合格する。

○翻訳業務の分野、映像翻訳の講座を修了する。

→ 就職講座付きの映像翻訳講座を修了する。

 これからもYouTubeやウェブ配信等で映像翻訳の機会が増加するでしょう。

上記3本柱の目標を立てています。

タイトルの、『5,000円』と言いますのは、当プロジェクトのリターンのことです。

お祝いや励ましの言葉を伝えるグリーティングカードを、10種類セットでお届けします。


※ 皆さまのご協力によりプロジェクト目標金額に到達した場合にリターンを実施します。

2020/11はお届け開始の目安です。

PCSTの翻訳活動のために、どうかご協力ください!!


シェアしてプロジェクトをもっと応援!

新しいアイデアや挑戦を、アプリで見つけるcampfireにアプリが登場しました!
App Storeからダウンロード Google Playで手に入れよう
スマートフォンでQRコードを読み取って、アプリをダウンロード!