ご支援ありがとうございます。
早速ですが、Newアルバムのタイトルを変更することになりました。
前タイトル『Cricket Softly Calls』の意味は「コオロギがそっと鳴く」、
アルバム曲の歌詞の中の言葉「crickets softly call」から取りました。
だったのですが…。
ネイティブの方から
「文法的には間違いじゃないけど、ニュアンス的に自然じゃないかも」
とアドバイスをいただきました。
コオロギって群れで鳴くので、英文で1匹では使わないそうなんです。
でも、私(=こおろぎ)は1人だしなー、と悩み…。
それならば、アルバム曲から、自分の現在の気持ちにフィットした言葉に変更しようと決めました。
新タイトルは
『I Wanna Talk About You』です!!
なお、リターン品の説明文は訂正ができませんので、前タイトルのままになっています。
(新しいリターンの文章は訂正してあります)
新『I Wanna Talk About You』=旧『Cricket Softly Calls』、同じアルバムですのでご注意ください。