はじめまして!ボリビアフェスティバル実行委員会でございます。
ボリビア人と日本人からなる本委員会では、南米ボリビアの踊りや歌の披露や食べ物などを通じて、
毎年、都内の公園にて日本で一番大きいボリビアのイベントを開催しております。
(昨年のボリビアフェスティバルの様子)
〜ボリビアってどんな国??〜
●近年、奇跡の絶景と言われるウユニ塩湖が有名となり、日本人観光客が増加!
●19 世紀後半(1899 年)には日本人が初めてボリビアに移住し、
現在も1万人を超える日本人が住んでいます!
ボリビア国内にあるオキナワという地名の地域では、
今も日本の古き良き伝統が残っています。
●日本には約 8,000 人のボリビアの方が居住しております。
これは南米の国では、ブラジル、ペルーに次ぐ、3番目に多い人数!
●南米の中では最貧国と言われますが、人々は踊って歌って、ハッピーに過ごしています!
奇跡の絶景ウユニ塩湖 ボリビアに住む日本人によりお祭り
〜ボリビアフェスティバルで実現したいこと(目的)〜
●民族ダンスや音楽でボリビア文化を発信し、ウユニ塩湖以外のボリビアを知ってもらう
●多くの日本の方々とボリビアの方々との国際交流によって、
さらにお互いが理解し合える環境を作る
●ボリビアの食品や製品、観光等の紹介を通じて、ボリビアとの経済交流の可能性を探る
●お越しいただいた方とも、一緒に踊ることなどを通じて、
楽しい一日を過ごしていただき、ボリビア人の楽しみ方を知ってもらう
(お客様も参加しやすいパレードタイムなどを用意しております。
踊ると言っても誰でも当日すぐに踊れるような踊りです)
(ボリビアのB級グルメ サルテーニャ )
〜なぜ、ボリビアフェスティバルを企画しようかと思ったか〜
本委員会には、ボリビアにてJICA青年海外協力隊として現地で活動していた者が多くおります。
日本という環境で生きてきた私たちにとって、赴任当初スペイン語も流暢に話せず、
日本と全然全く違う生活環境の中での生活は、困難なことの連続でした。
しかし、私たちが悩んでることなど知る由もなく、
現地のボリビア人の方々は、お構いなく「今日は街中でパレードがあるから、踊って楽しもう!」などと誘ってきます。
実際にパレードなどに行ってみると、友人・同僚・家族・時には知らない方々とも踊ったり歌ったりしているボリビア人の姿があり、いつの間にか私たちも彼らと一緒にパレードを楽しんでいました。
いつの間にか笑顔になっていて、「また明日から頑張ろう」と思う私たちがいました。
こんな風にして日々の活力を見出すボリビア人流の人生の楽しみ方を、
日本の方々にも知ってほしいという思いがあり、企画しています。
ボリビアフェスティバルにお越しいただいた人が少しでも、
元気になって楽しんでもらえれば嬉しい限りでございます。
〜2016ボリビアフェスティバルの様子〜
2016年8月に第一回ボリビアフェスティバルを芝公園にて開催致しました。
ボリビアと日本の方々との交流を深めることができ、
多くの日本人の方々に踊るという楽しさを知ってもらいました!
○出店ブース数:22ブース
ボリビアをはじめとした国のグルメやキヌアやアクセサリー等の物販ブースが並び、多くの方に興味をもっていただ
き、文化を広めることができました。
○出演団体数:11団体
日本国内のボリビアダンスチーム、ボリビア音楽バンドやサルサバンドを呼び、多いに盛り上がりました。
〜今回集まった費用の使い方について〜
今回集まった資金に関しては、全額、本イベント(主にテント設営費用)のために使わせていただきます。
〜後援〜
・外務省
・ボリビア多民族国外務省(Ministerio de Relacion Exteriores del Estado Pluronacinal de Bolivia)
・ボリビア多民族国文化観光省(Ministerio de Culturas y Turismo del Estado Plurinacional de Bolivia)
・ボリビア多民族国大使館(Embajada del Estado Plurinacional de Bolivia en Japon)
・墨田区役所
・一般社会法人日本ボリビア協会
・一般社会法人ラテンアメリカ協会
・NPO法人日本ラテンアメリカ友好協会
〜出演者情報〜
◆“Corazón Boliviano Kids”(子供のボリビア民族ダンスグループ)
◆“Corazón Boliviano”(東京のボリビア民族ダンスグループ)
◆ “Peter Sirinu”viene desde la ciudad de Ishikawa. (石川県のボリビア歌手)
◆“Triboligia” de Tokyo.(日本人のフォルクローレ音楽グループ)
◆ "Keiougijuku Daigaku Latin America Ongaku Kenkyuukai"(日本人のフォルクローレ音楽グループ)
◆“Orquesta Estudiantina Japonesa Boliviana” (日本人のボリビアオーケストラ音楽グループ)
◆ "Los Aspirantes" (日本人のフォルクローレ音楽グループ)
◆“Helen Tamashiro”(ボリビア人シンガー)
◆ "Aha Aha"(ボリビア人ダンスグループ)
特別ゲスト
◆ “Toda la Vida”(ボリビアフォルクローレ音楽グループ)6年ぶりにこのイベントのために復活します。
◆ Orquesta japonesa de Salsa con Sabor “LA PLENA”(日本人のサルサオーケストラのグループ)
〜本イベント掲載先・取材実績〜
(昨年度実績)
◆朝日新聞
◆日刊ゲンダイ
◆J-COM(ケーブルテレビ)
◆Mercado Latino(メルカドラティーノ)
◆Portal Mie
◆Noticias Nippon(ノティシアス ニッポン)
(今年のイベント掲載先)
◆朝日新聞デジタル
◆JR西日本「おでかけネット」
◆株式会社リクルート「じゃらんnet」観光ガイド
◆パナソニック おでかけ旅ガイド
(他11サイトにて掲載)
〜今年のパンフレット〜
(表面)
(裏面)
〜Para hispanohablante patrocinadores(スペイン語圏向けの方々へ)〜
El objetivo de BOLIVIA FESTIVAL es presentar la cultura de Bolivia a los japoneses.
Para personas que se encuentran fuera de Japón y quieran apoyar monetariamente al proyecto de Bolivia Festival 2017 en Tokio Japón, les pedimos tengan la gentileza de entrar en contacto con nosotros a: boliviafestival@gmail.com para poder presentale un plan que le interese.
Para personas dentro de Japón tenemos los siguientes planes de apoyo:
◎ Plan de 3,000 yenes
Con un aporte de 3,000 yenes para Bolivia Festival, podrá obtener lo siguiente:
★ Tener orden de prioridad para sacarse fotos con los grupos de danza que participen el día del evento.
El día del evento podrá tener orden de prioridad para sacarse fotografías con el grupo de danza de su preferencia.
Si alguna vez tuvo ganas de sacarse una fotos con algún grupo o danzarín específico y no tuvo la oportunidad por la multitud de gente o porque no alcanzó hablar con los ocupados danzarines del grupo, entonces con este plan usted podrá garantizar tomarse una hermosa foto para el recuerdo con el fondo del Sky tree y los hermosos trajes de las danzas típicas bolivianas en Bolivia Festival 2017.
★ Recibir un regalo especial de Bolivia
Usted podrá escoger un regalo de su preferencia de Bolivia entre las siguientes opciones:
1.- Una bolsita de “Quinua”, el super alimento de los Andes de Bolivia.
2.- Una bolsita de “Flor de Sal” la sal con mayor cantidad de minerales concentrados del Salar de Uyuni.
3.- Un par de aretes hechos a mano.
★ Su nombre o su apodo aparecerán en la Web y facebook de Bolivia Festival, como Apoyo al evento, esto por su puesto previa autorización de su parte para colocar su nombre o apodo.
◎ Plan de 5,000 yenes
Con un aporte de 5,000 yenes para Bolivia Festival, podrá obtener lo siguiente:
★ Todo lo incluido en el plan de 3,000 yenes.
★Podrá participar de una reunión para compartir y comer algunos vocaditos con amigos bolivianos y amigos japoneses que les gusta Bolivia (fecha prevista para la reunión en Octubre)
◎ Plan de 10,000 yenes
Con un aporte de 10,000 yenes para Bolivia Festival, podrá obtener lo siguiente:
★ Todo lo incluido en el plan de 5,000 yenes.
★ Lección de baile de danzas bolivianas por 2 horas corridas con alguno de los líderes de los grupos que participen en Bolivia Festival 2017. La lección de danza se realizará en alguna sala en Tokyo o Chiba (fecha prevista para la lección un sábado o domingo de septiembre). Con unas lecciones de danza boliviana, con seguridad el próximo año podrá tener mayor participación en Bolivia Festival 2018.
◎ Plan de 20,000 yenes
Con un aporte de 20,000 yenes para Bolivia Festival, podrá obtener lo siguiente:
★Todo lo incluido en el plan de 10,000 yenes.
★ Lección de danza personalizada por 2 horas en una sala en Tokyo o Chiba (previsión de la lección para un sábado o domingo de septiembre).
Una vez que tome la lección de danza del plan de 10,000 yenes, puede escoger la danza de Bolivia que más le guste para un lección más completa y personalizada.
★ El día del evento tener un asiento reservado dentro de una carpa determinada para patrocinadores y personas que apoyan el evento.
◎ Plan de 30,000 yenes
★ Todo lo incluido en el plan de 20,000 yenes.
★ Participar de un almuerzo de comida boliviana(Previsión para un domingo de Noviembre)
Podrá degustar de un almuerzo completo de comida boliviana (sopa, segundo y postre) y tener la alegría de compartir con otros bolivianos.
★El mismo día del almuerzo, podrá tomarse una foto para el recuerdo vistiendo un traje tradicional de Bolivia que le prestemos.
ボリビアフェスティバル実行委員会
マラヤ/加地武志/廣瀬大和
コメント
もっと見る