やっと、やっと、やっと!
色校正も終わり、最後の細かい文字修正も完了しました。いよいよ本が、かたちになります。
『美肌は血流がすべて』の英語タイトルをどうするか?という話が、編集者さんとの間で出てきました。

最初にデザイナーさんが提案してくださったのは
Beautiful Skin is all about Blood Flow
直訳ではあるけれど、意味も通じるし、確かに悪くない。
けれど私が最終的に考えたのはこちら。
Glowing Skin Starts with Blood Flow
「輝く肌は、血流から始まる」
直訳するとそんな意味です。
“Glow”という言葉には、ネイティブの感覚で
血流がよくて、肌がイキイキしていて、透明感があって、
自然でヘルシーな美しさがにじみ出ている...
そんなニュアンスがあるので
「これしかない!」と、しっくりきました。
だからこそ、あえて“Beautiful Skin”という
一般的な言葉を選ばずに、“Glowing Skin”に込めました。
血流がめぐることで、肌が輝き出すイメージを
この一行に意図的にギュッと詰め込んでいます。
いつかこの本が世界中で翻訳される日を夢見て、
タイトルひとつにも、けっこう真剣に悩みました(笑)
支援してくださった皆さまの元に
本が届くのを想像しながら
とにかく全力で本の完成に力を注いています。
発売は7月31日。
もうすぐです!ぜひ楽しみに待っていてくださいね!





