Check our Terms and Privacy Policy.

歴史の街で若者が世界を変えるショーを。社会課題の無関心を打破するSCUAD開催!

【開催延期】SCUADは”世界を変えていくソーシャル・エンターテインメント”を目指すプログラムを通じて、社会の様々な問題の解決とそれを想像し実現する国や社会的階級を超えた若いチームを生み出します。第一回は世界を変えた歴史のあるバンドン市で開催。次は若者が世界の未来を変える第一歩に応援をお願いします。

現在の支援総額

341,000

42%

目標金額は800,000円

支援者数

39

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2020/02/08に募集を開始し、 39人の支援により 341,000円の資金を集め、 2020/03/05に募集を終了しました

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

歴史の街で若者が世界を変えるショーを。社会課題の無関心を打破するSCUAD開催!

現在の支援総額

341,000

42%達成

終了

目標金額800,000

支援者数39

このプロジェクトは、2020/02/08に募集を開始し、 39人の支援により 341,000円の資金を集め、 2020/03/05に募集を終了しました

【開催延期】SCUADは”世界を変えていくソーシャル・エンターテインメント”を目指すプログラムを通じて、社会の様々な問題の解決とそれを想像し実現する国や社会的階級を超えた若いチームを生み出します。第一回は世界を変えた歴史のあるバンドン市で開催。次は若者が世界の未来を変える第一歩に応援をお願いします。

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

thumbnail

こんにちは。とっても間が空きましたが、SCUADチームよりご報告です。ご支援頂いた皆さまには昨年末にご案内させて頂いたかと思いますが、コロナによって延期となっていたSCUAD Bandungは本年2021年3月に、約1年の延期を経てインドネシア人留学生協会関東支部(PPI Kanto)との共催という形で 完全オンライン開催いたしました。バーチャルバンドンなるVRでの都市空間を作ったりと新しいエンターテイメント性を出すことにもチャレンジしつつ、本来とは大幅に違う形での開催に苦戦もしましたがインドネシアの方を中心に1600人の方にバーチャルバンドンでのイベントに”ご来場”いただけました。ここでのご報告が遅くなりましたが是非上記のReelご覧いただけましたら幸いです。日本とインドネシアのSCUADers,結局チームメンバーと会えないままとなってしまいましたがオンライン上のチームとしてすごした数カ月を経、コンテストの最後には優勝チームメンバーが泣きあう姿をみて同じ目標に向かう”SQUAD”として国を越えた友情を作れたのではと感じました。バンドンの街をより素敵にするという目的に関しては、バンドン市観光局から実現化のお話もいただきつつコロナ禍の今での特殊性も感じている現在です。そして、この春の経験を良かった部分も難しかった部分も共に踏まえ、現在日本とインドネシアをオンラインで繋ぐSocial & Cultural Actionの次のイベントを企画中です。近日中に発表いたしますのでどうぞ新しいイベントも見守り、また応援くだされば幸いです。改めてSCUADの活動を応援くださりありがとうございます!SCUAD team


thumbnail

*English belowたいへん久しぶりの投稿です。コロナ禍が続いておりますがこの投稿を読んでくださる皆様はお元気でいらっしゃいますでしょうか。先ほどご支援くださった皆様にはメッセージをさせて頂きましたが、SCUADはオンラインでのメンバーセッションを始めました。以前ご報告した通り、新型コロナウィルスの影響を受けSCUADはインドネシアでの実施が叶わないまま延期の状態にあります。また、延期先の実施時期について延期を決定した当初(2月末)の時点では夏ごろの開催を願っていたのですが、現在の世界各国の状況および日本からの団体渡航と現地合宿を経て1000人集客規模でのライブイベント式ステージを行うというプログラムの特性から、実プログラムの実施が叶うまでには相当な時間がかかると現時点では考えています。実は延期決定をしたのはSCUADの核となる“16人の若者”、 “SCUADメンバー” のお披露目予定日の3月1日の3日前でした。出演者という側面も担う彼ら、インドネシアの若者に発信力のあるインフルエンサーも含めた個性豊かな16人が集まったご縁をたとえデジタルの世界であっても繋ぎ交流してほしい、また延期への”待ち”が長期化する中でこの時期だからこそできることを進めたいとチームでの判断に至り、インドネシアの試験期間がひと段落した昨日よりオンラインセッションの実施に至った次第です。初回内容としては自己紹介、アイスブレイクとしてScavenger Hunt(いわゆる借り物競争・あなたの国旗の色のものを持ってきて!など)、そして“What is the biggest problem our society have in this COVID-19 situation and how we (as youth) can help to solve the problem(コロナ禍において社会の一番の問題はなにか、そして若者としてその解決になにができるか)?"というテーマへのグループディスカッション(日本インドネシアミックスの数人ずつのグループとその発表)を行いました。Update with SCUADHi, this is team SCUAD, we hope you’ve been staying safe and strong in this tough situation.After some pose we are virtually taking a step forward. As you can understand, we needed to postpone our actual event and we are assuming that our wait may take long.Thus we started online session with “SCUADer”, the talented and passionate 16 youth from Japan and Indonesia that were to join SCUAD.  What we did was Self-Introduction, Ice-break game( scavenger Hunt), and group discussion with the theme “What is the biggest problem our society have in this COVID-19 situation and how we (as youth) can help to solve the problem?” and its presentation.Scavenger Hunt・国旗の色 日本もインドネシアもおなじ色です!残念ながらこの間に就職など環境の変化により参加を辞退されたメンバーもおり16人の勢ぞろいは叶いませんでしたが、それぞれ少し探り合い緊張した様子もありながらも楽しい“はじめまして”となり、またディスカッションもそれぞれお互いの国の状況を把握したり言語の壁で時間は足りなかったものの今それぞれが考えていることを真摯にぶつけ合う時間になりました。この初回をふまえ今後は2週間に1回を目途に、SCUADの由来Social Cultural Action for Developmentをおうちで、をコンセプトにSocial DiscussionとCultural Actionを行うオンラインセッションを実施する見込みです。Though we couldn’t have all 16, it was really a great first contact with full of inspiration.We will keep doing online session with “Social Cultural Action for Development at HOME”.How we fight with Covid19 コロナとの戦い方このオンラインセッションがどれほど続くことになるかわかりませんが、この期間にメンバーが仲を深めあい、いつか実プログラム実施となったさいにはやっと出会えたね!とハグができるような関係を築いてもらえたらと願っています。ピンチをチャンスに、楽しくて社会を仲良く素敵なものにできるようなことを作り出していけるよう進んでまいりますのでどうぞ今後とも見守り応援していただけましたら幸いです。どうぞ今後ともよろしくお願いいたします。そしてなにより、皆さまどうぞ心身ともにご自愛くださいね!SCUAD代表 知夏七未 / チーム一同We don’t know how long this session will be, but we hope that this can connect the SCUADers on the virtual world and when we can physically get together their friendship is already built and make the actual event more exciting and meaningful.Even in this situation that keep us physically away to each other, we are to keep creating a new way for Social Cultural Action to make the world better one and this is our first step to try.Thank you so much for your continuous support, and please stay safe and strong until the day we can meet in the beautiful real world.The SCUAD teamSending Love 愛をこめて


thumbnail

*English below先日活動記録にて投稿をしたとおりコロナウイルスの影響によりSCUADは予定していた3月からの延期を決定いたしております。(https://camp-fire.jp/projects/228995/activities/119112#main)またこれに伴い、ご支援を頂いた皆様には大変申し訳ございませんが、各種リターンの発送等も予定していた時期での実行が出来ない状況です。中止ではなくコロナウィルス終息後への延期という形を予定していますが実施およびそれに伴うリターンのご送付時期が読めないことなどもあり、本クラウドファンディングに関しては担当いただいているCAMPFIREさんにご相談し下記の通りに対応をさせて頂きます。①このクラウドファンディングの中止・一時停止はできないようなのでこのまま終了まで公開は続けます。ただし新しいご支援などはお願いしておらず、皆さまのシェアなどもご遠慮いただければと思います。新しい日程が定まりましたらまた改めてクラウドファンディングを立ち上げる可能性がありますので、その時にはシェアなどもお願いできましたら幸いです。最初から1か月に満たない募集期間だった上、この1週間ほど周りの皆さまにはご支援見合わせをお願いしていたこともありとても短い期間でしたが、その期間でたくさんの皆様に応援していただけましたこと本当に嬉しく思っております。本当に応援をありがとうございました!また、ご連絡が行き届かなかった皆様には改めてお詫びいたします。②ご支援者の方にはメッセージを送らせて頂きましたので、返金をご希望されるかたなどはご確認の上ご連絡をいただければ幸いです。残念ながら一昨日インドネシアでも初の感染者が確認され、事態の終息にはまだ時間がかかると感じています。しかし、SCUADチームとしては世界的な状況を心配しつつもプロジェクトにとってはより良いプログラムに向けた準備期間が長くとれるのだと前向きにとらえています。どうぞ開催の日を楽しみに、応援を続けていただけましたら幸いです。皆様も心身ともにご健康にお気を付けながらお過ごしください。改めて、この度はご支援を頂きありがとうございます。そしてどうぞ今後ともよろしくお願いいたします。SCUAD代表知夏七未Thank you so much for your kind support to SCUAD on this crowdfunding project.However, we are very sorry but as is announced before (https://camp-fire.jp/projects/228995/activities/119112#main), SCUAD is postponed due to cprona virus outbreak.We also apologize that our sending return for your support will be delayed accordingly.As we can't expect when we can do SCUAD, we can pay you back if you wish so, but as this crowdfunding system can't do that please contact us and we will separarely do refund through bank transfer.Please be noted though, that the crowdfunding fee(20%) will be deducted anyways so paying back cost us more than support, and we'd appreciate it if you can kindly wait until the day we can realize SCUAD.Though we are worrying about the current situation, we are sure that we can prepare more and make the program better while we wait for the day.We really appreciate all the supports and kindness you have been giving to make this happen,and we hope your continuous support on us.Please stay safe and well, we SCUAD wish your healthy and safe life above everything.Thank you so much for your kind support and love.Best regardsNanami Chinatsu


thumbnail

*English below参加者・関係者には前情報としてお知らせをさせて頂いておりましたが、インドネシアで開催を予定しておりましたSCUADはコロナウイルスの影響により延期を決定いたしました。皆さまニュースなどでご存じの通り、この1週間ほどで国内・また海外各国でも感染が報告され、またそれによる各国政府の対応などが刻々と変わり現在状況が非常に深刻になってきていると感じています。この状況下でインドネシアの自治体とのコラボレーション企画として日本から団体で渡航し、日本とインドネシアの参加者が合宿形式で共同生活したうえで最終日に多くの観客動員を予定するライブ形式のイベントを実行することは、リスクまた日本インドネシア双方の参加者や関係者への不安に繋がると判断しました。Social meets entertainment をテーマとして掲げている以上私たちの訪問やイベント開催が社会にリスクや不安要素を持ち込むものであってはならないと思いますし、不安があるうちはエンターテイメントも心から楽しめないと考えています。直前に迫ったこのタイミングでの今回の延期はとても心苦しく、また終息後の開催を予定しているためいかんせん時期が読めないもどかしさがありますが、SCUADを長く大きく続けていきたいことを考えるとこれが長い目で見たときの最善と考えています。日本インドネシア共に関係者の皆様はこの延期をむしろ好意的に受け止めて下さり、事態が落ち着いたときにより良い形でできることを待っていると暖かな言葉をくださっています。そして、インドネシアの皆さんはその時までどうか日本のみなさんが健康で安全であるようにと願ってくれています。現状として実施時期は白紙ではありますが、ここに至るまでに頂いたご縁を大切に、企画自体もそのままに時期をスライドし、よりよいタイミングでの開催を願ってその時を待とうと思っています。現在は延期に伴う対応に追われておりますが、より良いプログラムに向けた準備期間が長くとれるのだと前向きにとらえ建設的に進めていきたいと思っていますのでどうぞ引き続きよろしくお願いいたします。そして、クラウドファンディングでご支援を頂いてくださっていた皆様にはご報告が遅くなりまして大変申し訳ありませんでした。実は数日前に延期を決定していたのですが、システム上私たちにはプロジェクトを途中で中止する等の権限がなく、CAMPFIREさんに対処法についてご相談をしております。先方からの対処法の決定を持ってご報告しようと思っておりましたが、いかんせんこの時期であり先方のご判断に少し時間がかかりそうなので先に延期のご報告だけさせていただきます。いつかは実施する、と私たちは考えていますが実施時期およびそれに伴うリターンのご送付などの時期が読めないことなどもあり、どうしていいものかと思っています。今のところは新しく支援していただくことをこちらからは告知・お願いしないというくらいしかできず申し訳ありません。CAMPFIREさんからの連絡があり次第追ってご報告をさせていただきますのでどうぞご確認いただけましたら幸いです。最後になりましたが、日本そして世界中が不安に包まれる状況にはなってきておりますがどうぞ皆様心身ともにご健康にお気を付けながらお過ごしください。私たち運営チームおよびインドネシアでのパートナー一同もまずは安全を最優先しながら、よりよいプログラム作りに向けてできる範囲で活動してまいります。どうぞ今後ともよろしくお願いいたします。SCUAD代表知夏七未We are very sad to say this, but SCUAD, our event planned in March in Bandung Indonesia, is postponed due to the hiking concern about corona virus.As you may see on news, in Japan and around the world the situation is getting serious in this very short period, andwe are to take safety measure for the sake of all the involved people and organization.We hope we can do this event in Bandung when we can be sure about the end of corona issue, but for now we cannot say when it will be.We’ll let you know as soon as we know the next opportunity, and we will do our best to make that one even better than the one that was supposed to be in March.We really appreciate all the supports and kindness you have been giving to make this happen, and we hope you can kindly understand this.Above all, please everyone stay safe and well, we SCUAD wish your healthy and safe life above everything.Thank you so much for your kind support and love.Best regardsNanami Chinatsu


thumbnail

先週インドネシア訪問時に、在インドネシア日本人向け新聞の最大手じゃかるた新聞に取材を頂いていました!まさかの1面に大きく載せていただき、現地でお世話になっている方から今日の新聞載ってたよ!と写真が送られてきたり、日本人協会の方からご連絡をいただいたりとの反響に有難い限りです。SCUADはホストシティー現地(今回であればインドネシア)の若者をターゲットに内容やゲストなどを決めているので関わってくださるメディアも現地メディアがほとんどですが、やはり日本人の私としては日本語で取り上げて下さるのを見るのは別の嬉しさがあるものですね。記事は下記リンクから読むことができるので是非皆様読んでいただければ幸いです。https://www.jakartashimbun.com/free/detail/51027.htmlそしてクラウドファンディングも公開から10日過ぎて37%!帰国後のメディア登壇もひと段落したのでクラウドファンディングに力を入れるべくこちらもがんばって更新していこうと思っています。どうぞ引き続き皆様の応援よろしくお願いいたします!