しじみの新たな可能性!島根県宍道湖産しじみを使ったアクセサリーを世界へ!

宍道湖産しじみの貝殻を使用したアクセサリーブランド【しじみちょう Made by Masae Nakajima】。今年7月にフランスで開催される[JAPAN EXPO 20]に出展し、島根発の日本の文化、技、カワイイ!を世界中に届けたい!

現在の支援総額

524,500

104%

目標金額は500,000円

支援者数

87

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2019/05/18に募集を開始し、 87人の支援により 524,500円の資金を集め、 2019/06/26に募集を終了しました

しじみの新たな可能性!島根県宍道湖産しじみを使ったアクセサリーを世界へ!

現在の支援総額

524,500

104%達成

終了

目標金額500,000

支援者数87

このプロジェクトは、2019/05/18に募集を開始し、 87人の支援により 524,500円の資金を集め、 2019/06/26に募集を終了しました

宍道湖産しじみの貝殻を使用したアクセサリーブランド【しじみちょう Made by Masae Nakajima】。今年7月にフランスで開催される[JAPAN EXPO 20]に出展し、島根発の日本の文化、技、カワイイ!を世界中に届けたい!

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

初めてのお客様は、こちらの仲良し親子

ナチュラルテイストがお好きな感じ!?

ピアスをお買い上げいただきました!

 

 

ドキドキが止まりませんでした!

雑誌「オリーブ」から飛び出してきたようなパリジェンヌ!!

イヤリングをお買い上げくださいました。

オリーブ少女(世代がわかりますね 笑)だった皆さまなら、この興奮わかってくださいますよね??

 

 

男性のお客様も。

ピンバッジをご購入いただきました。

嬉しい!!

 

 

こんなご陽気な男性も!

後ろでviviちゃんが接客頑張ってくれてます。

 

 

ああ、帯留めがへんてこな位置に・・

フランスは残念ながら治安は良くないので、肌身離さずバッグは斜めがけしてたのです。

でもそうすると帯留めがグルグル回ってしまい、ちょっと残念な姿になってしまうのですよね(汗)

 

 

長らく日本に住んでいたため日本語がとても上手な彼女は、かんざしをお買い上げ 

日本中を旅して撮影した写真を見せてくださいました!

 

 

剣道着姿の女性も!

 

 

会期中最も発したワードは「Coquillage」 !これは「貝殻」という意味。

 

「Art des coquillage」「Accessoires des coquillage」「Japanese coquillage」などと説明を試みました。

 

しじみは日本の他、中国やロシアなどの一部でしか採れないため、フランスの方は見るのも触るのも初めて。

しかもパリでは、貝そのものにあまりなじみがないようで。

まず実物を見せて、これはしじみという日本の貝なんだと認識してもらう所からスタート。

 

日本では、しじみの中身を味噌汁などで食すこと、殻を加工してこのようなアクセサリーを作っていること、島根の伝統的なクラフトだということ・・・などなど説明。

私は祖母から教えてもらったのだと告げると、みなさまそこで必ずと言って良いほど、感嘆の声を上げてくださいました。

 

 

しかししかし、実は2日目まではま〜ったく売れなかったのです!!

 

 

考えられるのは、やはりお客様の層。

 

日本文化の総合博覧会であるJapan Expoは、想像以上に「アニメ・ゲームの祭典」であったこと。

初日と2日目は、伝統、地域文化を担うWABI SABIブースまで、全身コスプレの熱心なアニメファンでごった返していました。

 

 

次に言葉の壁。

 

話せないので読んでもらえばいいじゃないかと、たくさんのテキストを用意してはいたものの、黙っているだけじゃなかなか読んではいただけず。

 

たま〜に、アカデミックな雰囲気のインテリ風男性が、興味深そうに読んでくださるのだけど、ほとんどの方はテキストには目もくれない。

 

viviちゃんの接客を小耳にはさんで真似しつつ、片言の英語でとにかく話しかけまくってみましたが・・・非力。

想像以上に言葉の壁は高かった(涙)

 

50代より上の世代の方は英語に馴染みがないけれど、若い方は比較的英語が通じると聞いていたのですが、予想を超えて通じない方が多く。

むぅぅ、手強い・・!

 

しかし私も英語コンプレックスなので、勝手に親近感も湧いてきなんですけどね(笑)

 

 

加えて価格帯。

 

フランスのお財布事情、階級や社会情勢など、少しずつ見えてきました。

様々なアイテムを持参したのですが、規約によりアイテム、価格共に10種類ずつと決められていまして(超過分は別料金)。

その中でバリエーションを出すため、異なるアイテムを1アイテム、同価格にまとめたりしていたのですが・・・。

同じような価格帯の物が多く、全体的にお高めで購入しにくい印象になっていました。

 

 

さあ、viviちゃんと緊急作戦会議!

的確なアドバイスをいただき、見直し、改善したところ、3日目からお客様が次々と!!

 

 

まず改善したのはこちら。

モチーフの意味を説明したボードです。

 

 

このボードの裏に、即席で「Art des coquillage」の文字と余っていた写真を貼付けました。

フランス人になじみのない「しじみ」をわかりやすく、視覚的に伝える作戦です。

興味を持ってくださった方には、ひっくり返してさらに詳しくモチーフをご説明。

 

これで、かなりのお客様が興味を持ってくださいました!

 

 

続いてお財布事情の厳しい若年層向けに、ひとつ目玉商品を作って前に出したり、セット売りしていた物をバラ売りにして単価を下げたり・・

とにかく手に取っていただけるよう、価格面で試行錯誤。

 

これもかなり手応えあり!

実地の大切さが身を以てわかります。

まずアクション。失敗して学んで考えて、またリトライ。

 

 

加えて3日目からは、お客様の層もガラッと変わりました。

コスプレ率がぐんと低くなり、これぞまさに!なパリジャン・パリジェンヌ、ムッシュ・マダム達が次々と(笑)

 

 

 Vol.6に続きます。

シェアしてプロジェクトをもっと応援!

新しいアイデアや挑戦を、アプリで見つけるcampfireにアプリが登場しました!
App Storeからダウンロード Google Playで手に入れよう
スマートフォンでQRコードを読み取って、アプリをダウンロード!