プロジェクト 5日目
本日も温かいご支援ありがとうございました。
絵本と共に、皆さまのお気持ちを寄贈先の小学校へしっかりとお届けできるよう、どのようにしたら一番良いか美空と二人で今じっくりと考えております。
このプロジェクトで、絵本「ひばくポンプ」を製本させていただく際に、原作に無かった英訳もぜひつけてもらいたいという美空のお願いで、藤川祥子先生に依頼しておりました。その英訳の原稿を先週末にいただきました。
英訳をされる際に、日本語では何となくで伝わる言葉が、直訳では海外に伝わらない等あるみたいで、絵本の雰囲気やイメージまで踏まえて丁寧にじっくり考証され、海外のご友人にもチェックしていただいたとの事。
ご多忙な中、膨大なお時間を割いて作成していただき、本当にありがとうございました。
昨日、美空と美空の姉と私で声に出して読んでみました。
教科書にあるような感じの英語ではなく、ポンプさんが本当にお話ししているみたいな温かい英語でした。
皆さまのお手元に絵本が届いた時に、ぜひ英訳文も読んでみてください。
美空が英訳をつけてもらいかった理由
この絵本は小さなお友達にもぜひ読んでもらいたい絵本です。
小さな頃から英語に親しみを持って、海外の人達ともたくさんお友達を作って欲しい。それと海外の方々にもこの絵本を読んでもらいたい。そう思って英訳をつけてもらいたかったです。