Check our Terms and Privacy Policy.

若き天才と呼ばれた男「刀匠・吉原義一」【日本刀・作刀】映像化プロジェクト

史上最年少36歳で刀鍛冶としての最高位「無監査」となった刀匠・吉原義一。蛙子丁字と呼ばれる刃文が特徴的な義一の日本刀は、世界中のファンを魅了した。最後の作刀に密着。2018年、51歳で他界した義一の魂のこもった作刀を千年先に、刀と共に映像として残したい!生前から4年間のドキュメンタリー映像。

現在の支援総額

1,655,000

47%

目標金額は3,500,000円

支援者数

120

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2021/03/10に募集を開始し、 120人の支援により 1,655,000円の資金を集め、 2021/04/18に募集を終了しました

エンタメ領域特化型クラファン

手数料0円から実施可能。 企画からリターン配送まで、すべてお任せのプランもあります!

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

若き天才と呼ばれた男「刀匠・吉原義一」【日本刀・作刀】映像化プロジェクト

現在の支援総額

1,655,000

47%達成

終了

目標金額3,500,000

支援者数120

このプロジェクトは、2021/03/10に募集を開始し、 120人の支援により 1,655,000円の資金を集め、 2021/04/18に募集を終了しました

史上最年少36歳で刀鍛冶としての最高位「無監査」となった刀匠・吉原義一。蛙子丁字と呼ばれる刃文が特徴的な義一の日本刀は、世界中のファンを魅了した。最後の作刀に密着。2018年、51歳で他界した義一の魂のこもった作刀を千年先に、刀と共に映像として残したい!生前から4年間のドキュメンタリー映像。

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

thumbnail

<sample> 本作品エンドロールにお名前入れHaving your name included in the end credits of the feature documentary.リターンの種類が多すぎて、何を選んで良いのやらというお声をいただきまして、団体名・お名前入れのサンプルをご用意いたしました。https://vimeo.com/528596381実際のエンディング予定の映像・音楽に当てています。タイミングなどは製作中につき変わりますので参考までご覧いただければ幸いです。また、5/1公開予定のVimeoにて4K映像でサンプルもアップしております。(DVDは性能上、画質が落ちます)また、今回の動画は、シェアしていただいて構いませんので、ご友人などにもお勧めいただけたら幸いです。ダウンロードも可能な設定としております。https://vimeo.com/528596381-------------- Automatic translation --------------There are too many types of returns,I received a voice saying what to chooseWe have prepared a sample of the group name and name.https://vimeo.com/528596381It is applied to the video and music scheduled for the actual ending.The timing etc. will change during production, so please have a look for reference.In addition, a sample is uploaded with 4K video on Vimeo scheduled to be released on May 1st. (DVD has poor image quality due to its performance)Also, you can share this video with us, so we would appreciate it if you could recommend it to your friends. It is also possible to download.https://vimeo.com/528596381


thumbnail

Place: At Japanese radio station, TJS RADIO, Torrance, California.Narrator: Matt William Knowles (Actor).He speaks fluent Mandarin Chinese too. He has gentle and sweet voice. His bio: Mythological Fantasy “Asura”https://youtu.be/s42Do0m08tEAsura Film 2018 - Official Teaserhttps://youtu.be/K_1woWIoiwwMatt William Knowles HPhttps://mattwilliam.com/Tiffany Saito (Translator) did good job!Keiki Shinkai (Recording) is one of MC at FM FUJI in Japan.「FM 106.3 / TJS RADIO」Los Angeles can be listened on internet in Japan. http://www.tjsla.com/FM FUJI」(Japan) Sweet Digs LA  18:00 - 18:54  (Saturday)https://www.fmfuji.jp/



thumbnail

北米唯一の日本語FMラジオ局「FM 106.3 / TJS RADIO」*(ロサンゼルス)のスタジオにて米国版制作チーム・ikicompanyが、英語ナレーションの収録を完了いたしました。(ワードの文字原稿で47ページ。)英語ナレーションを担当してくれたのは、俳優・Matt William Knowlesさん。アメリカだけにとどまらず中国でも人気があり、英語・北京語が堪能とのこと。今回、とても優しく、雰囲気のある語りで、作品に花を添えてくれました。ファンタジー神話映画「Asura」(予告篇より抜粋)https://youtu.be/s42Do0m08tEAsura Film 2018 - Official Teaserhttps://youtu.be/K_1woWIoiwwMatt William Knowles公式HPhttps://mattwilliam.com/収録を担当、ご尽力くださった新海景基(左)さんは、日本の「FM FUJI」**でもパーソナリティーとして番組を持っており活躍されております。Tiffany saito(右)さんは、聞き慣れない刀の専門用語なども勉強してとても丁寧にわかりやすく英語化してくれました。(写真:山北龍二)-------------------------------------*「FM 106.3 / TJS RADIO」(ロサンゼルス)日本からでも、インターネットで放送を聞くことができます。http://www.tjsla.com/**「FM FUJI」(日本) 番組名: Sweet Digs LA(毎週土曜日放送)18:00 - 18:54<海外で一番多く日本人が暮らす街、ロサンゼルス。ロサンゼルスの日本語ラジオ局TJS Radioがロサンゼルスで活躍している方をゲストにお迎えして、ゲストトーク、企画コーナー、洋楽と共に、現地ならではのLAはもちろん、アメリカのトレンド、見どころ、魅力をお伝えします。>https://www.fmfuji.jp/


thumbnail

英語バージョンについてアメリカ、ハリウッドで活躍中のプロデューサー・山北龍二さんの率いる精鋭チームが製作に当たっております。山北さんは、自身が代表を務めるIkiCompanyにて、舞台「KATANA SWORD」ロサンゼルス公演を企画する際に、義一さんの工房を訪ね取材をさせて貰った経緯があります。(写真は、2011年、山北氏と義一氏)DVDは、日本語・英語のナレーションが入っております。 WEB配信は、事前に選択が必要なため、ご支援の言語にて自動的に選択します。 ご希望がございましたら、備考欄にお書きいただけたら幸いです。Ryuji Yamakita as the president of the production company,IKI COMPANY is making English version with his team in Hollywood now on.When he visited and interviewed Yoshikazu Yoshihara for his own projects, he was impressed as time went by today, he also supports this project from the bottom of his heart.* DVD contents Japanese version and English Version.* Online Distribution needs to be chosen either Japanese version or English version before purchase. Please mention either one on remarks column.