Check our Terms and Privacy Policy.

差別を受けて貧困生活を強いられているネパールの人たちを支援したい!

最も貧しい国の一つネパールで、「触れてはいけない人達」として差別を受け、狭く汚染されたエリアでの極貧生活を強いられている「ドゥーム」と呼ばれる人達。まともな仕事もなく、ほとんど現金収入を得られず極貧生活から抜け出せない彼らが現金収入を得るための手段として電動三輪タクシーを寄贈したいです。

現在の支援総額

40,000

10%

目標金額は400,000円

支援者数

8

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2017/08/08に募集を開始し、 2017/10/25に募集を終了しました

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

差別を受けて貧困生活を強いられているネパールの人たちを支援したい!

現在の支援総額

40,000

10%達成

終了

目標金額400,000

支援者数8

このプロジェクトは、2017/08/08に募集を開始し、 2017/10/25に募集を終了しました

最も貧しい国の一つネパールで、「触れてはいけない人達」として差別を受け、狭く汚染されたエリアでの極貧生活を強いられている「ドゥーム」と呼ばれる人達。まともな仕事もなく、ほとんど現金収入を得られず極貧生活から抜け出せない彼らが現金収入を得るための手段として電動三輪タクシーを寄贈したいです。

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

初プロジェクトの失敗と新たなプロジェクトへ繋がる動きThe failure of the first project, and the movement to new project 「ネパールの人たちに”夢”を与えるようなことをしたい!」と思い、ネパール人の友人達とNGO「Dream for Nepal」を立ち上げたのは、2017年のことでした。当NGOの代表を務める Anish Koirala 氏の結婚式に出席するために初めてネパールを訪れた際、彼の故郷であるネパールの地方都市ビラートナガール(Biratnagar)で差別を受けて貧困に苦しんでいる DOOM(ドゥーム)と呼ばれる人々のコミュニティを訪問し、彼らの生活の現状を見て、彼らの話を聞き、彼らの大変厳しい状況にショックを受けたのがきっかけでした。 "I want to do something for Nepali to give a dream for them.", so I established this NGO "Dream for Nepal" with some Nepali friends in 2017. It was right after I visited Nepal for participating to the wedding party of our chairman, Mr. Anish Koirala. While I was in Nepal, instead of sightseeing, I visited an underprivileged community called "DOOM" in a local city, Biratnagar where is the hometown of our chairman. The DOOM people are hated by neighbors as an untouchable people. When I visited the DOOM, they showed their living area and I talked with them about their lives and situation. It was too terrible to understand for me and I was totally shocked by the underprivileged situation of the DOOM people.That's why I established this organization to do something for underprivileged people in Nepal. 私たちは、最初の活動として、DOOMの人々に、生活の糧を得る手段として、電動三輪タクシー E-Rickshaw(E-リクシャー)を送るというプロジェクトを企画し、そのために必要な資金をクラウドファンディングで調達しようと、当サイトにプロジェクトを開設しました。しかしながら、思うように資金調達できず失敗に終わり、プロジェクトは完全に頓挫してしまいました。その後、クラウドファンディングではなく、DOOMの人たちができる何かを作り、それをインターネットで販売して資金を調達するという方法も考えましたが、現地でDOOMの人たちとやり取りをしてくれる現地スタッフが調達できず、実現には至りませんでした。そのまま 2018、2019年と時は流れ、「何かをしたい」という思いはあれど、何もできていないまま2年間という月日が過ぎ、DOOMの人たちに「申し訳ない」という気持ちだけが心の中に残り続けました。 Our first project was to support the DOOM community.  We wanted to give them an E-Rickshaw, an electric three wheel motorcycle taxi so that the DOOM people can earn money to make their life better. And we tried to raise our fund by crowdfunding on CAMPFIRE. But unfortunately we couldn't achieve the project and we failed to raise fund. We sought another way to earn money for this project. For example, selling some products which are made by the DOOM people on the internet. But we didn't have any staff who live near the DOOM and back and forth with them. So we couldn't make true this alternative plan. And two years passed with doing nothing despite we want to do something for the DOOM, and only the feeling of "We are sorry for the DOOM people" remained in our heart. その間も、ネパール人の友人たちとは、インターネットを介して連絡を取り合い、繋がりを続けておりました。そんな状況が続いていた 2019年11月、当団体の代表の甥にあたる友人から、「仕事の国際会議でフィリピンに行くことになった」との連絡がありました。「それなら」と思い、思い切って友人に「ついでに日本に来てみたら?」と誘いました。 These two years, I kept communicating with Nepali members on the internet. November in 2019, one of our member, Mr. Ankush Upreti who is the nephew of our chairman Mr. Anish Koirala, gave me a message that he got a chance to going Philippines on the international conference of "Teach for All". When I heard it, I invited him to come to Japan. そんな経緯で、友人の Ankush(アンクッシュ)氏は日本を数日間訪問する方向で話が進んでいったのですが・・・・ So, my friend Mr. Ankush Upreti decided to visit Japan, but ... (つづく) to be continued...


残り30日を切ってしまいました。なかなか思うように資金が集まらないので、この度、広報を強化いたしました。 当プロジェクトのfacebookページを開設し、新たに強力な広報部長にご就任いただきました。 これまで直球勝負で広報を行ってまいりましたが、なかなか成果が上がらなかったので、この辺で変化球も織り交ぜながら広報していこうと考え、「まろ部長」にご就任いただいたところです。この作戦がうまくいけばいいのですが・・・当NGOのfacebookページ https://www.facebook.com/dream4nepal/ 当NGOの広報部長のご紹介記事 https://www.facebook.com/dream4nepal/posts/134334823974802  


thumbnail

 今日は Doom の子供たちの就学率などについて説明したいと思います。 Today, I introduce about the the percentage of school attendance of the Doom community.  Doomの人達は、ネパール第4の地方都市、ビラートナガル(Biratnagar)の中心部のわずか 0.5ha (半径約40m、約70四方)の大変狭いエリアに住んでいます。 The Doom people are living in very small area of the center of the fourth biggest city, Biratnagar in Nepal. The area is nearly 0.5 ha(5,000 square meters, radius 40m, 70m square area).  Doom の人達が住む場所(Google Map) The place where the Doom living(Google Map)  この狭いエリアに、約980人、250世帯が住んでいます。1世帯あたりにすると、約20平方メートル(約4.5m四方、約6坪、約10畳)になります。そこに約4人が生活していることになります。 Nearly 980 people, 250 families are living in this small areta. This means each family is living in nearly 20 square meters(4.5m square area). In this small area, nearly 4 people are living.    18歳以下の子供は約17%(160人)。そのうち学校に通えているのは約7%(10人ちょっと)。 学校に通えない子供たちは、遊んでいるか、日々の生活のために働いてわずかなお金を稼いでいるようです。 Under 18 years old kids are 17% of their population, it's nearly 160 kids. Only 7% of kids(nearly 10 kids) can commute to school regularly. The other kids are just playing in their small living area, or the kids are working and earn small money for their darly basis needs.    もし彼らの親達みんなが定期的な収入を得られるようになれば、全ての子供たちが学校に通えるようになります。そのためにも、今回のプロジェクトはその第一歩としてなんとか成功させたいと考えています。 If their all parents earn money regularly, all kids can commute to school regularly! For that, we need to success this project as a first step!  


thumbnail

 こんなことをしていると、いろんな方と出会うもので、今日は、あるパトロンさん(Aさん)から、「どうしても直接会って支援をお渡ししたい」との話があり、わざわざ遠方から僕の職場の近くに来て下さるということで、お昼休みに一緒に昼食をしてお話しをしてきました。  僕の友人で、このプロジェクトのパトロンさんでもあるOさんは、偶然Aさんとお知り合いとのことで、せっかくなので3人で一緒に昼食をすることにしました。この時点で、「世の中は狭いなぁ」と思っていましたが、昼食を食べながら、いろいろとお話していく中でさらに驚くことがわかりました。 僕の友人のOさんのご家族は、結婚してAさんの家のお近くに住んでいるとのことでした。  僕とAさん:   知り合い 僕とOさん:   知り合い AさんとOさん: 知り合い Oさんのご家族とAさん: 近所  人生の中では、「こんな偶然が!」ということが何度もありますが、僕は以前から、「人は出会うべくして出会っている」と考えていて、一見偶然と思える出会いでも、実はそれは偶然ではなく「必然」で、何か知らない力に導かれ出会っているのだと考えています。  こうして出会った3人で、山菜ときのこがたっぷり入ったおいしい「月山山菜そば」を食べながら、短いお昼休みにいろんなお話をすることができました。 Aさんは、わざわざ遠路はるばる支援を届けに来てくれた上に、僕とOさんに素敵なお土産まで持ってきてくれて、さらに驚くほどの支援をいただき、本当に感激した日でした。 AさんもOさんも、本当にありがとうございました。大切に使わせていただきます。  目標額の達成までには、まだまだ道のりは長いですが、こうして支援の輪が少しずつでも広がっていけばいいと思っています。  パトロンさんたちとの昼食会の様子  次回の報告では、現地スタッフの Deepak Koirala さんから、大洪水後、ドゥーム(Doom)の人達の暮らしぶりが、どのように改善されているかレポートしてもらおうと考えております!  なお下記は、現地の友人の Sumir Baral さんが、洪水発生後、近所の方に呼び掛けて集めたお米を、被災した方々に無償配布している様子の写真です。 彼らはこの写真をSNSにアップしてほしくないと言いました。「だれもヒーローになりたくてやっているのではない」と彼は言っていましたが、彼は間違いなくヒーローです。 ビラートナガルの町全体が水に埋まった状況において、決して裕福ではない彼が、このような呼びかけをして、困っている人を助けようとするその気持ちにとても感動しました。 今後、ネパール政府やNGOなどの支援が進み、被災された皆様が1日も早く洪水前の生活に戻れることを願っています。 


 現地スタッフの Deepak Koirala さんから、洪水後の Doom コミュニティーの様子を撮影してもらいました。  まだ水が引かず、建物の壁には濡れた跡が残っており、かなり高い位置まで水が達したことを物語っています。  建物にもダメージがあるようで、今後の修復作業が大変そうです。 動画も撮影してくれました。  困難な状況でも笑顔で答えてくれたDoomの人達  一日も早い復旧をお祈りしたいと思います。