Check our Terms and Privacy Policy.

世界中に私たちのゲームを届けたい

作ったゲームを翻訳し、もっと多くの方に楽しんでもらいたい!そんな想いで立ち上げさせて頂きました。

現在の支援総額

453,000

151%

目標金額は300,000円

支援者数

47

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2022/01/06に募集を開始し、 47人の支援により 453,000円の資金を集め、 2022/02/26に募集を終了しました

エンタメ領域特化型クラファン

手数料0円から実施可能。 企画からリターン配送まで、すべてお任せのプランもあります!

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

世界中に私たちのゲームを届けたい

現在の支援総額

453,000

151%達成

終了

目標金額300,000

支援者数47

このプロジェクトは、2022/01/06に募集を開始し、 47人の支援により 453,000円の資金を集め、 2022/02/26に募集を終了しました

作ったゲームを翻訳し、もっと多くの方に楽しんでもらいたい!そんな想いで立ち上げさせて頂きました。

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

皆様のお陰で100%達成致しました!

支援してくれた方、また拡散してくれた方、応援コメントを送って頂いた方、本当にありがとうございました!

残り数日ではありますが、ストレッチゴールを準備させて頂きました。

130%でCDアルバム・設定資料集付きを配送があるプラン全員にお届けさせて頂きます。

詳しくはこちらの活動報告の方でご確認頂ければと思います。

ストレッチゴールについて

-------------------------------------------------------------------------------------

ご挨拶

はじめまして!閲覧頂きありがとうございます。

C3Games(シースリーゲームズ)と申します。


私たちC3Games では今までフリーゲームとして無料でゲームをリリースしてきました。

現在5作品をリリースしており、少しホラーちっくな作風を作っています!


過去作(3作品目):宵闇ノ影


この度、新作「Raisond'etre」をローカライズし海外の方など、もっとたくさんの人たちにゲームを遊んで頂きたいと思いプロジェクトを立ち上げさせて頂きました!

Raisond'etre 紹介動画




このプロジェクトで実現したいこと

現在、日本語のみのゲームとなっています。

ゲームを翻訳し、ローカライズ版としてSteamに販売したいと考えています。

Steam版ではフリー版から更に追加エピソードなども追加し

日本の方にも楽しんで頂ける内容となっています。



プロジェクトをやろうと思った理由

3作品目である宵闇ノ影は有志の翻訳者のBrittany Averyさんにお手伝いをして頂き

「Dust to Dusk」というタイトルでSteamでリリースすることができました。


実は今作「Raisond'etre」もやって頂けるお話となり英語版の開発が決定しています。

しかし、Brittany Avery や翻訳者がいなければ、言葉の壁で海外の方にゲームを遊んでもらうことができません。

Brittany Averyさん、そして翻訳者の方にお礼をお渡ししたいと考えています。


また中国の方や韓国、ベトナムのユーザーさんからも連絡を頂きプレイして頂いてるようです。

ローカライズするなら、遊んでいただいてるプレイヤーさんの言語でストレスなく遊んでほしいと思いました。


1つの言語だけで開発がとても大変になりますが、

たくさんの方に遊んでいただきたい!その気持ちの方が大きいところからプロジェクトを立ち上げさせて頂きました。



これまでの活動

■ゲーム

2014年 ユメノツヅキ をフリーでリリース

2016年 リンドウ~狂乱の華~ をフリーでリリース

(ニコニコ自作ゲームフェス2016 敢闘賞)

2016年 宵闇ノ影 をフリーでリリース

(第12回ふりーむ!コンテスト 短編部門金賞)

2017年 WalkingBed をフリーでリリース

2020年 宵闇ノ影(Dust to Dusk ) をSteamでリリース

2021年 Raisond'etre  をフリーでリリース


■その他

2021年 DMMTELLER様にて 死者の迷宮  連載開始  

依頼として ゲームの実装・ドット絵・イラストなど 


資金の使い道

名目通り主な使い道はローカライズ費用になります。

集まった資金によっては対応言語が増減する可能性があります。

【対応言語の増減について】
目標金額達成→「日本語・英語・韓国語・その他言語」でのリリース

目標未達成→「日本語・英語・韓国語」でのリリース


■ローカライズ費用

■リターンのグッズ作成

■クラウドファンディング手数料(17%) 


リターンについて

■Steamキーコード

フリー版には無かった追加エピソードを加えた製品版の引換コードをお渡し致します。

追加エピソードはセーブデータが無い状態でもすぐに見ることができます。(完結編までクリア推奨)

※こちらSteamに記載できるのが4月となります。

キーコードは4月にお渡し致します。この時点での対応言語は「日本語」のみとなります。

アップデートにて対応言語が順次増えていきます。


■オリジナルグッズ

グッズをリターンとしてお送りさせて頂きます!


ロゼ&ノワールのアクリルスタンドのデザインは届いてからのお楽しみとなります。

イラストレーター:右ぅ


教会編【表】のエンディングでも描いて頂いたデフォルメ人形が

缶バッチになって皆様の元へ届きます!

イラストレーター:まのい 



美しいコーラス曲と日本語・造語バージョンのエンディングテーマ曲

のべ30曲超えを収録したサウンドトラック!

曲目・歌詞がついたpngデータはリターン専用となります。

作曲家:音楽雑貨屋 鈴葉ユミ



アクリルキーホルダーは「リーラ」になります。

かわいらしいデフォルメのミニキャラです。

デザインはお楽しみに…!

イラストレーター:河田んちょ。


実施スケジュール

Steam版追加エピソードの実装

     ↓

目標金額達成or期限終了

     ↓

2月:Steam版の申請および審査

(こちらSteam側で記載はされるものの販売まで1ヵ月必要とします)

     ↓

4月~:グッズの配送

     ↓

4月:日本語版Steam販売開始後、Steamキーコードを発行

     ↓

言語対応が出来次第、順次Steamにてアップデート対応


メンバー紹介

プログラム           :ししゃも

シナリオ・ドット絵・イラスト  :GAJU

メインイラストレーター     :右ぅ

イラストレーター        :まのい

イラストレーター        :河田んちょ。

作曲家             :音楽雑貨屋

作曲家(主題歌)        :鈴葉ユミ


C3Games ホームページ


最後に

Steam版をリリースするには1言語につき6ヵ月~1年前後、必要になります。

Steamキーコードの発行時、対応言語は「日本語」のみとなります。

翻訳者様からデータが届き次第作業にとりかかり、順次アップデートで言語が増えていきます。

またこのゲームはWindows専用になります。

動作の方はフリー版の方でご確認ください。


■フリー版配布先(ブラウザ版の方はクリックで即ゲームが立ち上がります)

DL版Raisond'etre

ブラウザ版Raisond'etre

※ブラウザ版はお使いのPCの環境やブラウザの設定などで大きく左右されるため
 DL版を推奨致します。


今作「Raisond'etre」では開発メンバー協力の元、完成させることが出来ました。

リターンのグッズでは(リターン製作費として) メンバーにも還元されるようになっております。


たくさんの海外のプレイヤーさんに届けられることを願っています!



筆:GAJU

C3Gamesのプロデューサー兼ディレクター

主に シナリオ・ドット絵・イラスト・演出・動画・UI を担当

チームで制作している場合はチームリーダーとして纏めさせて頂いてます。

「開発はエンディングまで」という方針で動いています。

C3Gamesの実装担当(プロクラマー)のししゃもと夫婦で制作しています。

Twitter:https://twitter.com/GAJU_C3

HP:C3Gamesホームページ


<募集方式について>
本プロジェクトはAll-in方式で実施します。目標金額に満たない場合も、計画を実行し、リターンをお届けします。

最新の活動報告

もっと見る
  • 2つ目のローカライズ「韓国語版」が皆様のお陰で完成したことをご報告致します!韓国語に対応しました! アップデートのお知らせ 日本時間2022年11月8日、韓国語版をリリースをしました。 翻訳者のcaswcさんにより翻訳がなされています。caswcさんURL:https://caswac1.tistory.com/言語の切り替えはゲーム内からではなく、Steamから行います。Steamの言語設定を「韓国語」にしていれば韓国語版のRaisond'etreをプレイすることが出来ます。Steamアカウントから「アカウント詳細」→「言語オプション」にて「韓国語」を選んだうえでインストールしてください。今後予定されている英語、ベトナム語も同様の設定で言語を切り替えることができます。 韓国語版を待っていてくれた方、お待たせ致しました!是非、韓国語版のRaisond'etreをお楽しみいただければと思います!~韓国語版~  한국어 지원했습니다! 업데이트 공지 일본시간 2022년 11월 8일, 한국어판을 발매했습니다. 번역자 caswc 씨가 텍스트 구현을 해준 덕에 많은 도움이 됐습니다.caswc씨 URL : https://caswac1.tistory.com/ 언어 변환은 게임 내가 아닌, 스팀에서 진행합니다.스팀의 언어 설정을 '한국어'로 하셨으면 한국어판 Raisond'etre를 플레이 할 수 있습니다.스팀 계정에서 "계정 상세" → "언어 옵션"에서 "한국어"를 선택한 후 설치하시기 바랍니다.앞으로 예정된 영어, 베트남어도 같은 설정으로 언어를 변환할 수 있습니다. 한국어판을 기다려주신 분들, 오래 기다리셨습니다!부디 한국어판 Raisond'etre를 즐겨주셨으면 좋겠습니다!Raisond'etreはこちら→Steam韓国語版、想像より翻訳が大変でした…!前回ローカライズした中国語版は、なんとなく漢字で読めちゃうのですが韓国語は全く理解できず、1つ1つの修正が「まず探すところから」が多く時間がかかってしまいました。読めないながらも、「ここのセリフ随分長いな。日本語だと短いはず…調べてみよう」で、機械翻訳にかけてチェック。「セリフが違う!」となり翻訳してもらったシートから探す。などなど、全部覚えてるから見つけられたものなど、とにかく「探す」「調べる」ことが大変でした。ですが、こうして無事リリースできたこと、とても嬉しく思います!韓国のプレイヤーの方に遊んで頂ける機会ができたこと、支援者の方々、プレイヤーさんに今回も大きな感謝を…!!韓国語に、ここまで触れたのは初めてでしたが「へ~!」と驚いたり「面白いな~!」と日本とは違う文化に触れあえて、大変でしたが楽しかったです!翻訳の質など韓国の方々ご意見お待ちしております!そして黒洌様が、PVを韓国語に翻訳してくれました!(2024/03/07 キレイに作り直しました!)Steamページでも韓国の方がアクセスしたときに表示されるようになっています!黒洌様、本当にありがとうございました!次の翻訳は「英語版」です!英語版はLeona Reneeさんが担当してくれ、普段は企業さんで翻訳しているレベルの高い方です!前作「宵闇ノ影」を気に入ってくれ有志で翻訳してくれましたが翻訳の質がとにかく好評でした!Raisond'etreも既に「教会編:表」の翻訳を終えていますが、「英語版が本家では…」と思う程セリフ回しも上手く、とても楽しみです!意味は同じでもプレイヤーさんが受け取りやすい言葉で表現するのも翻訳家さんの大変なところの1つ。それぞれの言語の魅力でもあると思います。そしてもう1つご報告…なんと「フランス語版」の翻訳も決定しました~!度々お声がけ頂いてたのですが、その方とのやり取りが英語だったので検討していたのですが…熱意が…(私たち熱意に弱いです)応募してくれる方、全員に言えることですが、お声がけ頂けて光栄です…!フランス語にあたり、ノワールやそのセリフ周りが気になってます。ロゼが「(フランス語の)マシェリってどういう意味?」と言ってますが、フランス語版のロゼはフランス語をしゃべってる訳で…ここも楽しみの1つとしてお待ちいただければと思います!またお待たせしてしまいますが、次は英語版リリースでご報告させて頂ければと思います! もっと見る

  • Raisond'etreの登場キャラクター「ロゼ」「ノワール」「ルイス」「ファル」をデフォルメ化しアクリルフィギュアにしました! クラウドファンディング終了後に要望が多かった「グッズの再販」等のご意見を元に、原作イラストレーターの右ぅさんにデザインをお願いし、制作することに致しました。クラウドファンディングを知らなかった、逃した…というお声が多かったのでもしよろしければ拡散のご協力をお願いできればと思い活動報告を書かせて頂きました! 気に入ったキャラクターが居ましたら是非お迎えしてみてください! なお、こちらは予約販売となり次回の生産は未定となっているため予約をオススメしております。 【予約終了期間】2022年10月7日 日本時間23時59分まで※予約数より余分に制作する個数のみ期間を過ぎても受け付けます。 海外OK! 是非C3 Games Shopを除いてみてください! 【C3 Games Shop】 https://c3games.booth.pm/---------------------------------------------------翻訳のご報告10月中に韓国語版のローカライズを終えリリース出来る見込みとなりました!近いうちに韓国語版のリリースによる活動報告もさせて頂ければと思います!また英語のローカライズもまもなく50%完成致します。皆さんのお陰でローカライズをすることが出来ること本当に嬉しく思います!引き続き見守って頂けますと幸いです。C3 Games GAJU もっと見る

  • 皆様のご支援のお陰で無事1つ目のローカライズ、中国語版が完成しリリースしたことをお知らせ致します!日本時間2022年6月30日、中国語版のリリースをしました。 翻訳者のSさんが素晴らしい翻訳作業をしてくれたお陰で私たちもスムーズに実装をすることができました。 夏頃にリリースを予定していましたが、想定よりも早く中国語圏の皆さんの元へ届けられたことを嬉しく思います。 言語の切り替えはゲーム内からではなく、Steamから行います。 Steamの言語設定を「中国語(簡体字)」にしていれば中国語版のRaisond'etreをプレイすることが出来ます。 Steamアカウントから「アカウント詳細」→「言語オプション」にて「中国語(簡体字)」を選んだうえでインストールしてください。 今後予定されている英語、韓国語、ベトナム語も同様の設定で言語を切り替えることができます。 中国語版を待っていてくれた方、お待たせ致しました!是非、中国語版のRaisond'etreをお楽しみいただければと思います!~以下中文版~北京时间2022年6月29日,本游戏加入了简体中文的选项。 游戏开发人员与译者S齐心协力,共同完成了中文版的实装。 我们开发人员的原计划是在本年夏季为各位带来本游戏的中文版,很高兴我们能提前完成任务,为熟悉汉语的玩家们献上本游戏。 本游戏的语言需要通过Steam进行切换。 将Steam内的语言偏好设置为「简体中文」即可游玩中文版Raisond'etre。 请各位在安装游戏前打开帐户明细,在语言偏好选项里选中简体中文后进行安装。 在英语、韩语、越南语加入游戏后,玩家可用同样的方法进行语言切换。 期待着中文版的各位,久等了!请让我们为各位呈献中文版的Raisond'etre!Raisond'etreはこちら→Steamクラウドファンディングのお陰で翻訳者のSさんと出会い、そして無事完成させたこと支援者の方はもちろん、プレイヤーさんや中国の皆さんの応援あってのものです。本当にありがとうございます!そしてSさんは次回作以降も中国語版の開発に携わって頂ける運びとなりました!本当に皆さんのお陰です。今後も中国のプレイヤーの方に遊んで頂ける機会ができたこと、支援者の方々、プレイヤーさんに大きな感謝を…!!そして次の翻訳は韓国語になります!実は韓国語を翻訳してくれているcaswcさんは私たちが使用している開発ソフト(RPGツクールMV)を使うことができるので中国語の作業をしている間、caswcさんがセリフの実装をしてくれていました!なので韓国語は画像の作成と確認が終えればテスト段階まで大きく時間がかからないと思います。ただ、やはり1言語終えて、この「画像」の翻訳にとても時間がかかることが分かっているので少しお待たせしてしまうかもしれませんが、頑張っていきますので引き続き見守って頂けたら嬉しいです。また、韓国語のリリースで活動報告をさせて頂けたらと思います! もっと見る

コメント

もっと見る

投稿するには ログイン が必要です。

プロジェクトオーナーの承認後に掲載されます。承認された内容を削除することはできません。


    同じカテゴリーの人気プロジェクト

    あなたにおすすめのプロジェクト