åœéæé亀æµã«åãçµãã¢ããã³åšäœã®é·è°·å·æ£ä»å çããå¿æŽã¡ãã»ãŒãžãããã ããŸããã
åŸåã«è±èš³ãæ¥æ¬èªèš³ããããŸãã
After the Japanese translation, there are English and French translations.
La traduction japonaise est suivie d'une traduction anglaise et d'une traduction française.
-åœéæé亀æµã¯ãã€ããåãçµãŸããŠããŸããã
倧åŠæééšã®æãããæµ·å€ã®æé家ã倧åŠã«ããŠçšœå€ãããŠããã圌ã圌女ãã®äžè©±ä¿ãããŠãããã¡ã«ã次第ã«è±èªãèŠããå人ãå¢ããŠãããŸããããããŠã圌çã®æéã«å¯Ÿãã姿å¢ãèŠãŠå ±æãèŠããŸããããšèšããŸãã®ã¯ãå身ãèšèãéããªãæéå é²åœã«æ¥ããåæ°ãšæ ç±ã圌çãæã£ãŠããããšãžã®é©ãã§ãã
倧åŠåæ¥åŸãIJFãã掟é£ãããã¢ããã³ã®æé代衚ããŒã ã®ã³ãŒããããŸããããã®åŸãæ¥æ¬ã§ä»äºãããªãããç¥å¥å·ã®åææéäŒãæ¥æ¬ãã¹ã¿ãŒãºæéåäŒãªã©ã§æéãããŠãæµ·å€ããæ¥æ¬ã蚪ããæé家ã®ãµããŒããããŠããŸããã
æ°å¹Žåã«å®å¹Žéè·ããŠãã¢ããã³ã«ç§»äœãçŸåšãã¢ããã³ããã«ãã¬ã«ãªã©ã§æéæå°ããªãããåäŸéã®åœéæé亀æµã®ãµããŒããããŠããŸãã
-ãªãåœéæé亀æµããµããŒãããŠããã®ã§ããããã
ç§ã¯æéãéããŠããããã®æµ·å€ã®åéãã§ããŸããããããæéãã¡ããªãŒããšããèšèã䜿ããŸãããäžæè°ãªããšã«äžç·ã«æéããããšãèšèãéããªããŠãããã«ä»²è¯ããªããŸãã
æµ·å€ã«åºããšåäŸéã¯å€§ããæé·ããŸããã ãããè¥ãæ¹ã«ã¯ã©ãã©ãæµ·å€ã«åºãŠè¡ã£ãŠã»ãããšæã£ãŠããŸããããå°ã詳ããèšããŸããšãæ¥æ¬èªã ãã ãšã1å人ã®æ å ±éãšæèãã¿ãŒã³ã§ãããè±èªããã©ã³ã¹èªãšãªããšãäžçã®åæ°ä»¥äžã®æ å ±éãšæèãã¿ãŒã³ãåãããŸããchatGPTã§ã¯ãæ£ãã1ã€ã®åçããåºãŠæ¥ãŸããããå€ãã®äººã«ã¯ããããã®æèŠãæããŸããæéãåãã§ã粟ååçšãèªä»å ±æ ã®ç²Ÿç¥ã®å ã«ãè²ã ãªæéãæãã®ã§ã¯ç¡ãã§ããããã
-ãã®ã¢ã³ãŽã«ã«ç³ãèŽããããžã§ã¯ãã«æåŸ ããããšãæããŠãã ããã
ã¢ã³ãŽã«ã®éå°å¹Žããã£ãšæéã§ããããã«ãªãããšã¯ããšãããæ¥æ¬ãšã¢ã³ãŽã«ã®éå°å¹Žã®æé亀æµãããã«æ§ã ãªåœã ãšã®åœéæé亀æµãé²ãã§ããããšã§ããæ¿åºå士ã¯ãè²ã æžæ¡äºé ãæãã§ãããããç§éæé家ãã¢ã³ãŽã«ãæ¥æ¬ãŸãã¯ãå€ãã®åœã®äººé(æé家)ã¯ã©ããªæã§ããäŒè©±ã®åºæ¥ãããŒãããŒãšããŠååšããäºãã§ããæ§ã«ãªã£ãŠæ¬²ããã®ã§ãã
ãŸããåœéæé亀æµã®é åã¯ãŸã ãŸã ç¥ãããŠããªãã®ã§ãå€ãã®äººã ãã¯ã©ãŠããã¡ã³ãã£ã³ã°ããã£ããã«åœéæé亀æµã«é¢å¿ãå¯ããŠãã ããããšãæ¬åœã«ããããã§ãã
-æåŸã«äžèšãé¡ãããããŸãã
ããŸãã¢ããã³ã®ã«ãµãã©ã³ã«ã«äœãã§ãããã¢ããã³ã®å°å¹Žæéã¯ã©ãæå°ãããããã¢ããã³ã®æéæå°è åãã®è¬ç¿ããããªã£ãŠããŠããŸãããŸããã¢ããã³ã¯ãšãŒãããã®ãããã°ã«ãããé£è¡æ©ã§ïŒæéçšåºŠã§ãã«ãã¬ã«ã«è¡ãããšãã§ããã®ã§ããããã«ãã¬ã«ã§ãæå°è åãã«æéè¬ç¿ãè¡ã£ããããŠããŸãã
æ¥æ¬ã§æéãããŠããè¥è ã®ã¿ãªãããã¢ã³ãŽã«ã ãã§ãªããã¢ããã³ããã«ãã¬ã«ã§ãæéãã§ããŸãã®ã§ãæµ·å€ã«åºãŠæéãããŠã¿ãããšããæ¹ããã²judo3.0ã«é£çµ¡ãã ãããé£çµ¡ããåŸ ã¡ããŠãããŸãã
Enlgish version
We received a message of support from Mr. Masahito Hasegawa, a Moroccan resident who is involved in international judo exchange.
-When did you start international judo exchange?
When I was a member of the university judo club, judoka from overseas often came to the university to train, and as I was their caretaker, I gradually learned English and made friends with them. As I became their caretaker, I gradually learned English and made friends with them. I was surprised that they had the courage and passion to come alone to a country where they did not speak the language.
After graduating from university, I was dispatched by the IJF to coach the Moroccan national judo team. Later, while working in Japan, I supported judoka visiting Japan from abroad by doing judo with the Saturday Judo Club in Kanagawa and the Japan Masters Judo Association. I retired a few years ago and moved to Morocco, where I am currently teaching judo in Morocco and Portugal, and supporting international judo exchange for children.
-Why do you support international judo exchange?
I have made many international friends through judo. We often use the term "Judo family," and strangely enough, when we do Judo together, we quickly become friends even if we don't speak the same language. Children grow up a lot when they go abroad. That is why I want young people to go abroad more and more. To be more precise, if you use only Japanese, you have the information and thought patterns of 100 million people, but if you use English and French, you have the information and thought patterns of more than half of the world's population. Judo is the same, and there are various types of Judo based on the spirit of vigorous use of energy and co-prosperity for oneself and others.
-What are your expectations for this project to send tatami mats to Mongolia?
I hope that Mongolian youths will be able to practice judo more, and that judo exchange between Japanese and Mongolian youths, as well as international judo exchange with various other countries, will be promoted. I know that there are many concerns between governments, but I hope that we judoka, Mongolian, Japanese, and people from many other countries (judoka) can exist as partners who can talk to each other at any time.
I am also very happy that many people are interested in international judo exchange through crowdfunding, because the appeal of international judo exchange is not yet well known.
-Please give us one last comment.
I am currently living in Casablanca, Morocco, coaching Moroccan youth judo clubs and conducting training courses for Moroccan judo instructors. Morocco is very close to Europe, and it takes only one hour by plane to get to Portugal, where I also conduct judo training for instructors.
For young people who are doing judo in Japan, you can do judo not only in Mongolia but also in Morocco and Portugal, so if you want to go abroad and try judo, please contact judo3.0. We are looking forward to hearing from you.
French version
Nous avons reçu un message de bon de Masahito Hasegawa Sensei, un résident marocain qui participe aux échanges internationaux de judo.
Depuis combien de temps êtes-vous impliqué dans les échanges internationaux de judo ?
Lorsque j'étais membre du club de judo de l'université, des judokas étrangers venaient s'entraîner à l'université et, comme j'étais résponsable , j'ai progressivement appris l'anglais et je me suis lié d'amitié avec eux. J'ai ressenti de l'empathie lorsque j'ai vu leur attitude envers le judo. J'ai été surpris qu'ils aient eu le courage et la passion de venir seuls dans un pays où le judo est trÚs développé et où ils ne parlent pas la langue.
AprÚs avoir obtenu mon diplÎme universitaire, j'ai été envoyé par la FIJ pour entraîner l'équipe nationale marocaine de judo. Plus tard, alors que je travaillais au Japon, j'ai soutenu les judokas étrangers en visite au Japon en pratiquant le judo avec le Saturday Judo Club de Kanagawa et la Japan Masters Judo Association. J'ai pris ma retraite il y a quelques années et je me suis installé au Maroc, où j'enseigne actuellement le judo au Maroc et au Portugal et je soutiens les échanges internationaux de judo pour les enfants.
Pourquoi soutenez-vous les échanges internationaux de judo ?
Le judo m'a permis de nouer de nombreuses amitiés internationales. Nous utilisons souvent le terme de "famille du judo" et, curieusement, lorsque nous pratiquons le judo ensemble, nous devenons rapidement être amis, même si nous ne parlons pas la même langue. Les enfants grandissent beaucoup lorsqu'ils partent à l'étranger. C'est pourquoi je souhaite que les jeunes partent de plus en plus à l'étranger. Pour aller plus loin, si vous n'utilisez que le japonais, vous avez les informations et les schémas de pensée de 100 millions de personnes, mais si vous utilisez l'anglais et le français, vous avez les informations et les schémas de pensée de plus de la moitié de la population mondiale. Il en va de même pour le judo, et il existe différents types de judo basés sur l'esprit de l'utilisation vigoureuse de l'énergie et de la prospérité mutuelle pour soi-même et pour les autres.
Qu'attendez-vous de ce projet d'envoi de tatamis en Mongolie ?
J'espÚre que les jeunes Mongols pourront pratiquer davantage le judo et que les échanges de judo entre les jeunes Japonais et les jeunes Mongols, ainsi que les échanges internationaux de judo avec divers autres pays, progresseront. Il peut y avoir de nombreux problÚmes entre les gouvernements, mais j'espÚre que nous, judokas, mongols, japonais ou personnes (judokas) de plusieurs pays, pouvons exister en tant que partenaires qui peuvent se parler à tout moment.
En outre, l'attrait des échanges internationaux de judo n'est pas encore bien connu, c'est pourquoi je suis trÚs heureux que de nombreuses personnes s'intéressent aux échanges internationaux de judo par le biais du financement participatif (crowdfunding).
-Un dernier mot, s'il vous plaît.
Je vis actuellement à Casablanca, au Maroc, où j'entraîne de jeunes clubs de judo marocains et où je donne des cours de formation à des instructeurs de judo marocains. De plus, le Maroc est trÚs proche de l'Europe, et il ne faut qu'une heure d'avion pour se rendre au Portugal, où j'organise également des stages de judo pour les instructeurs portugais.
Si vous êtes un jeune qui pratique le judo au Japon, vous pouvez pratiquer le judo non seulement en Mongolie, mais aussi au Maroc et au Portugal. Si vous voulez aller à l'étranger et essayer le judo, n'hésitez pas à contacter judo3.0. Nous attendons avec impatience votre réponse.