今回は、写真集のタイトル「Into the Goto」の由来をご説明します。このタイトルは、私の好きな映画 Into the Wild(青年がアラスカを旅する映画)から着想を得ました。直訳すると「荒野へ」という意味です。「Into the~」には「〜の中へ」「〜に向かって」という動きの意味と、「〜に夢中になって」「〜に関心を持って」という没頭の意味があります。英語としては "the" は余計かもしれません。けれど私は、五島に夢中になっていることをどうしても込めたくて、タイトルは「Into the Goto」にしました。五島にのめり込んでいる事を表したかったです。そして、写真に「完全」はないと思っています。不完全だからこそ写真におもしろがあると思っています。文法的な“不完全さ”も私は許容してこのタイトルに決めました。語呂もいい感じで気に入ってます。花井 貴





