
宮沢賢治の名作『セロ弾きのゴーシュ』。
日本では世代を超えて愛されるこの物語も、世界にはまだ十分に知られていません。
私は翻訳者として、この作品が持つ優しさ、ユーモア、音楽への情熱、そして宮沢賢治ならではの美しい世界観を、英語を通じて世界中の読者へ届けたいと考えています。
『セロ弾きのゴーシュ』は単なる児童文学ではありません。
失敗を重ねながら成長する主人公の姿。動物たちとの不思議な交流。そして音楽が人の心を変えていく力。
そこには国境や文化を越えて共感できる普遍的な魅力があります。
しかし、日本語の繊細な表現や独特のリズムを英語へ移し替える作業には、多くの時間と専門的な検証が必要です。
今回のクラウドファンディングでは、
- 英訳原稿の制作
- ネイティブ校閲・編集
- 海外向け出版準備
- 世界の読者へ向けたプロモーション
のための資金を募ります。
皆さまのご支援によって、日本が誇る名作を新たな言語で蘇らせ、世界中の読者へ届けることができます。
宮沢賢治が描いた物語の灯を、海を越えて未来へつなぐために。
どうか、この挑戦に力をお貸しください。
日本の名作を、世界の読者へ。
一人でも多くの人に『セロ弾きのゴーシュ』の感動を届けるため、応援よろしくお願いいたします。



