ミンガラーバ!
クラウドファンディングが開始してから6日が経過しました。
既に10,000縁のご支援をいただいております。ご支援いただき誠にありがとうございます。
今回は、ミャンマー側実行委員からのメッセージを紹介したいと思います。
彼らはどのような熱い想いをもって、両国開催を実現したいと思っているのか,
ぜひご一読ください!
●Hayman
"If you want to go FAST, Go ALONE. If you want to go FAR, Go TOGETHER"
(もしあなたが早く進みたいなら、ひとりで進みなさい。もしあなたがより遠くへとすすみたいなら、一緒に進みましょう。)
So, I want to go to Japan to learn new values of Japanese society and to work together between Myanmar and Japanese youth for "Inclusive Society".
(日本への渡航を実現したいのは、日本社会の中で新しい価値観を学び、“包括的な社会”の実現に向けて、ミャンマーと日本の若者が共に取り組んでいきたいと思うからです。)
●Thiha
Nothing ever becomes real till it is experienced.
(経験するまで活きた経験とはなりません。)
●Monmon
”Seeing” is “Learning”.
(実際に「見ること」は「学び」となります。)
●Su
There is no better way to learn than experiencing.
(経験することほど、よりよい学び方は他にありません。)
●Derkie
Try Thing
Go New Places
Use Tools
Meet People
(新しいことをしてみよう。
新しい場所へ行ってみよう。
新しい道具を使ってみよう。
新しい人々に会ってみよう。)
●Bryan
Nothing ever becomes real till it is experienced.
(経験するまで活きた経験とはなりません。)
●Thiha
Every experience is a form of exploration.
(全ての経験は、冒険の形をしている。)