皆様こんにちは 皆様がご支援くださったことに加え、長い間お待ちいただいていることに感謝しております。 私たちはbloの進捗状況を一刻も早く更新したいと思っておりました。 そんな中、金型が完成致しました。 現在、新しいブレードを受け取り、テストしております。 新しいblöは期待どおりに作動し、当初のものが抱えていた小さな問題を修正しました。 blöはより多くの気流を送り、より静かです。 この新しい金型を使用して、来週には量産が開始される予定です。 しかし、製造業者は現在、中国の国民の祝日であるため、今週はお休みをいただいております。 戻り次第、量産を開始致しますので、11月の第1週までに出荷を開始できると考えております。 今一度お待ちいただきますようよろしくお願いいたします。 心より感謝申し上げます。 blöチーム
【以下原文】
Hi Everyone,
Thank you so much for your support and patience. We wanted to give you a quick update on our progress. The mold has been completed. We received the new blades and have been testing them. They work as expected and fixed the minor issues that we had. blö delivers more airflow and is quieter. We have approved the molds and mass production will commence next week. Our manufacturer is currently off for the week as it is a national holiday in China. They will begin mass production once they return. We believe we will be able to begin shipping by the first week of November. Thanks again for your patience a have a great day.
Thanks,
The blö Team