柚雪のパッケージサンプルがやっとできあがってきました。本当は11月初旬には仕上げたかったサンプル。ここに行き着くまで何回もやり直しやり直しの連続で、いつもお世話になっているデザイン会社のリタデザインさんも今回ばかりは本当に苦労したと思います。気合を入れてとことんつきあってくれたリタデザイン美山さん、ありがとうございました!柚子にみたてた丸い瓶をおさめるクリアケースは取っ手がついていて、お土産仕様にしました。そのクリアケースにはロゴを箔押ししていて、瓶とクリアケースの間にはデザインをほどこしたボール紙を差し込んでいます。ロゴが見える方向が正面なんですが、サンプルではロゴ位置が少しずれてしまいました^^;デザインの版下データ上では位置をピッタリ合わせていたつもりなんですが、ボール紙の厚みとクリアケースの底の組立部分の浮き具合などで位置がずれてしまうことを発見。やっぱりなんでも一回印刷してみないとわからないもんですね。これから細かい微調整をしていって、1月の本番ではぴったり位置があったパッケージに仕上げていきます。ところで、当初から告知していた「忍者が隠れている」パッケージにするという話。いったいどこに隠れているの?と気になってくれている方も多いと思うので一箇所だけネタばらししちゃいます。①パッケージを背面から見ると瓶の奥は柚子、葡萄、ネズミサシなどを柄にした模様が金色に光っています②瓶の奥をよーく覗いてみると、黒服忍者がいるのわかりますか??③ここです↓この黒服忍者は一番簡単に見つけられる一人で、他にもう一人黒服忍者が忍んでいます。あと、白服の女忍者くのいちも一人忍んでいます。太陽の光や部屋の電気の明かりがあたるとキラキラと輝いてくれます。あと、以前の活動報告でご紹介した忍者修行体験ができる名張の観光地赤目四十八滝に生息するオオサンショウウオもおまけで忍ばせてみました。柚雪が手元に届いたら、どこに忍んでいるか、見つけてくださいね!
NINJA の付いた活動報告
If you had to describe where you live in one word, what would it be? If you were asked this question, wouldn't it be difficult to give an immediate answer? It is even more difficult if the place is not so famous nationwide. When I thought of "Nabari City," I wondered what I could use to describe a place like Ise Shrine or Wagyu that most people are familiar with and that would be immediately recognizable and have an impact.I thought about it a lot.Finally, I came up with the word "Ninja" to describe Nabari City.I like this year's NHK historical drama, "Dousuru Ieyasu," and look forward to watching it every week. There was a scene in which Tamba Momochi, Iga-ryu Ninja, appeared. The Iga region, which consists of present-day Iga City and Nabari City in Mie Prefecture, was the base for the Iga-ryu Ninja. The birthplace of Tamba Momochi's descendants is located in Ryuguchi, Nabari City, Mie Prefecture. Nabari is where Ninja are said to have trained.Yes, Ryuguchi.Ryuguchi is where the Japanese juniper berries "Nezumisashi" was found growing wild, then YUZUKI GIN was created with Nezumisashi found in Ryuguchi as a botanical . YUZUKI GIN and Ninja are inseparably linked. Moreover, the name "Nezumisashi" (means stinging rat) comes from the fact that when the Nezumisashi branch is placed in the path of a rat, the leaves are painful and sting a rat as a rattrap. It is quite a Ninjutsu (fighting art of Ninja) origin, don't you think?Because Nabari City is related to Ninja, the female members of this project dressed up as female Ninja Kunoichi, and the idea was born to make the ladies' gin "YUZUKI" have Kunoichi hiden to represent the ladies in Nabari.Ninja is famous not only in Japan but also in the world. We hope to promote YUZUKI GIN to the world as well as the tourist inbounding to Nabari City. In Nabari City, there is a sightseeing spot called Akame 48 Falls, a waterfall spot full of minus ions, where you can practice ninja training. The scene in the video of this project where we are training as Ninja is what you can do in Akame.We hope YUZUKI GIN will give you a chance to know about Nabari City through Ninja hidden.
11月はじめにはパッケージのサンプル印刷に間に合わせたいと、今必死でデザイン校正やっています。でも、どうしても果実酒?ゆず酒?っぽさから抜け出せなくて、悩み悩んでまだ決まりません(写真は、決まらなかった図)。筆文字・忍者・柚子など日本らしさを世界へアピールする要素を残しつつ、洋酒のジンっぽさを出すって難しいですね。・冬の12~1月に完熟する黄色い柚子の皮から香りを引き出し、女性でもかっこ可愛く楽しんでもらえるような家飲みジンを女性達で企画したことから「レディースジン柚雪」が生まれたことを伝えたい(参考:なぜ「レディースジン」?)・柑橘系の香りがしっかりあるのでトニックウォーターや炭酸で割ると素人でも簡単に家飲みカクテルをBAR感覚で楽しめることを伝えたい・トリックアート的に女忍者くノ一を忍ばせて隠れている忍者を探す遊び心を盛りこみたい(参考:柚雪YUZUKIに忍者を忍ばせるにあたった裏話)・瓶を覗くと光っているように見えるくノ一から名張の輝き、女性の輝きも表現したい・黄色orゴールドメインの配色で熟した黄柚子や雪のピュアさ、輝きを表現したい・気軽に持ち運べて贈り物やお土産としての見栄えと可愛さがあるものにしたいこれら全部をパッケージで表したい。でも今はなにか足りない・・・とても悩んでます。しばらくは悩み続けると思いますが、支援してくださる皆さまに喜んでいただけるよう引き続きがんばって答えを出して、近いうちにサンプルを完成させたいと思います。楽しみに待っていてください。
自分が住んでいる場所をひと言で表すなら何?もしそう聞かれたとして即答するのって結構難しくないですか?そこがあまり全国的に有名じゃなかったりするとなおさらひと言って難しい。三重県といえば伊勢神宮、松阪牛、みたいなものを今回「三重県名張市といえば」で考えたとき、ほとんどの人が知っている代名詞のような言葉で表すことができて、すぐわかってもらえてインパクトがあるものってなんだろう?と。結構あれこれ考えました。で、最終これだとなったのが「忍者」でした。実は私、今年の大河ドラマ「どうする家康」が結構好きで毎週楽しみに観てまして、忍びの伊賀流忍者、服部半蔵がドラマに登場するシーンも多く、改めて勉強になっています。そして同じく伊賀流忍者百地丹波が登場するシーンもありました。伊賀流忍者の根拠地は現在の三重県伊賀市と名張市からなる伊賀地域で、百地丹波の子孫の生家跡が三重県名張市竜口にあります。名張は忍者が修行を積んだといわれる地なのです。さて、ここでピンときてくれた人いますか?そう、竜口です。竜口は、”柚雪YUZUKI”を造るきっかけとなったジュニパーベリー同族種ネズミサシの実が自生しているのを見つけた場所です。”柚雪YUZUKI”(GIN)と忍者は切っても切れない深い関係があるのです。 しかもネズミサシは、枝をネズミの通り道に置いておくと、葉が痛くてネズミよけになることから、鼠刺しと名づけられたそうです。なかなかの忍術をイメージさせる由来だと思いませんか?そんな忍者つながりから、本プロジェクトに携わる我々女性メンバーが女忍者くノ一に扮し、レディースジン”柚雪YUZUKI”(GIN) にはレディースを表すくノ一を忍ばせようという発想が生まれました。「忍者」(NINJA)なら全国といわず世界的にも有名なので、”柚雪YUZUKI” (GIN) の世界発信とともに、名張市の観光産業の促進にもつながればという思いもあります。名張市には赤目四十八滝というマイナスイオンたっぷりの滝の観光名所があり、そこで忍者修行ができます。動画で我々がくノ一に扮して修行しているシーンがそれです。”柚雪YUZUKI”(GIN) に忍ぶ忍者から名張を知るきっかけとなってもらえれば嬉しいです。※本活動報告の画像も赤目四十八滝での忍者修行の1シーンです