『100歳ピアノ』の宇川先生を囲んでの1枚。
I took a photo of Ms. Ukawa, the 100-year-old piano organizer, with all the ALTs.
再びこんにちわ〜!
【100歳ピアノ誕生プロジェクト】メンバーのbozzoです。
Hello again! I am bozzo, a member of the [100-Year-Old Piano Re:Birth Project].
さきほどドイツベルリンからのお客様をアテンドしてきました!
I recently attended a customer from Berlin, Germany!
なんと40年前、竹野中学校でALTをしてらしたGeorgeさん、
そして同様に日本でALTを為されてたJennyさん、Stefanさん。
George, who was an ALT at Takeno Junior High School 40 years ago,
and Jenny and Stefan, who were also ALTs in Japan.
Dennis Mayさん。「5月のMayです」とイントロデュース。
Georgeさん以外は40年ぶりの来日で、福岡から日本を北上する旅の途中とか。
Everyone except George was visiting Japan for the first time in 40 years,
and was on a trip north through Japan from Fukuoka.
奥城崎シーサイドホテルとも縁深い香住の寺川さんが、
彼らに『100歳ピアノ』を見せてあげようと、連れてきてくれた次第。
Mr. Terakawa from Kasumi, who has ties to the Okukinosaki Seaside Hotel,
brought them here to show them the ”100-Year-Old Piano.”
みなさんからの【応援メッセージ】もいただきました!
We also received ”messages of support ”from them.
100歳ピアノを育む縁、とてつもない!
The connection that fosters a 100-year-old piano is incredible!
アメージングです!
It's amazing!
ドイツ、オランダ、アメリカからのALTさんたちが、100歳ピアノで竹野に引き寄せられる!
ALTs from Germany, the Netherlands, and America are
drawn to Takeno by his 100-year-old piano!
来月はベルギーからのアーティストもやってきます!
Artists from Belgium will also be coming next month!
そんな引力漲る『ドイツの貴婦人』に、お力を与えたまえ〜!
Please give your strength to such an attractive "German lady"!
GOOD LUCK!