0.3秒で世界とつながる!139言語対応未来の対話体験イヤホン【好調につき延長】

VORMOR V13は、耳に装着するだけで139言語を瞬時に翻訳し、リアルタイムな会話を実現するイヤホン型翻訳機です。軽量6.8gで長時間快適、ノイズキャンセリング機能でクリアな音質を提供。通話・音楽対応、スマホ連携で翻訳精度は最大98%、0.3秒の速さで両手が空いたまま自然な会話を可能にします。

現在の支援総額

10,028,042

50,140%

目標金額は20,000円

支援者数

418

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2025/03/14に募集を開始し、 418人の支援により 10,028,042円の資金を集め、 2025/04/30に募集を終了しました

0.3秒で世界とつながる!139言語対応未来の対話体験イヤホン【好調につき延長】

現在の支援総額

10,028,042

50,140%達成

終了

目標金額20,000

支援者数418

このプロジェクトは、2025/03/14に募集を開始し、 418人の支援により 10,028,042円の資金を集め、 2025/04/30に募集を終了しました

VORMOR V13は、耳に装着するだけで139言語を瞬時に翻訳し、リアルタイムな会話を実現するイヤホン型翻訳機です。軽量6.8gで長時間快適、ノイズキャンセリング機能でクリアな音質を提供。通話・音楽対応、スマホ連携で翻訳精度は最大98%、0.3秒の速さで両手が空いたまま自然な会話を可能にします。

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

まずは、たくさんの早期配送のご要望ありがとうございます!ご要望にお応えしまして、さきほど早期配送割3リターンを追加いたしました。リターンの数が0 or 5月中に発送させていただく、新生活応援のためのリターンになります。▼リターン選択画面https://camp-fire.jp/projects/830724/backers/new上記ご確認のほどよろしくお願いいたします。ーーーーーVORMOR V13について気になることやご質問がございましたら、ぜひお気軽にLINEチャットやXなどでお知らせください!▼日本公式LINEhttps://lin.ee/8ThoQBT▼日本公式X(旧twitter)【お客様の声や最新情報を発信中!】https://x.com/Vormor_Japanプロジェクトページのシェアや拡散にもご協力いただけると、チームの励みになり助かります。▼シェア用プロジェクトページURLhttps://camp-fire.jp/projects/830724引き続き、ご支援の検討のほどよろしくお願いいたします。VORMOR正規代理店ショプラボ


家電・ガジェット系YouTuber、ガジェットジェット様より「VORMOR V13」レビュー動画をYouTubeで公開していただきました!▼ガジェットジェット様「たったの0.3秒で翻訳してくれるイヤホン型翻訳機「VORMOR V13」使ったら世界が変わった!!」https://www.youtube.com/shorts/2q1hakrs8Mg以下は、主にレビューしてくださった内容です。驚異の翻訳機能今回ご紹介するのは、最新技術を搭載した「ボルV13イヤホン」です。このイヤホンは、最大139言語をわずか0.3秒でリアルタイム翻訳するという驚異の翻訳機能を備えています。オープンイヤー型デザイン最近トレンドのオープンイヤー型を採用し、耳を塞がず周囲の音も聞き取りやすい設計です。軽量で片耳わずか6.8gなので、長時間の装着でも疲れにくいのが魅力です。リアルタイム翻訳機能専用アプリと接続するだけで、英語や中国語をはじめとした最大139言語を、音声を聞いた瞬間からほぼ遅延なく翻訳します。翻訳は自然で違和感がなく、ストレスフリーなコミュニケーションを実現。▼ガジェットジェット様「たったの0.3秒で翻訳してくれるイヤホン型翻訳機「VORMOR V13」使ったら世界が変わった!!」https://www.youtube.com/shorts/2q1hakrs8Mg同時通訳と会話記録海外の方に片耳を渡せば、お互いの言語を同時に通訳可能。さらに会話内容は音声とテキストで保存されるため、後から聞き直したり議事録代わりに活用できる点も便利です。音楽再生も可能翻訳機能を使わない時は、通常のイヤホンとして音楽を楽しめます。バッテリー性能1回の充電で最大8時間の連続使用が可能。長時間の外出や会議でも安心して使えます。ガジェットジェットについて以下、YouTubeチャンネルより抜粋です。「家電やガジェットの情報を噛み砕きながらかなりわかりやすく解説しています!!皆さんの生活を豊かにする家電やガジェットの最新情報・レビュー動画を公開しているので是非ご覧ください!!また家電製品アドバイザーの資格も有しているのでガジェットや家電のことならなんでも聞いてください。」▼ガジェットジェット様「たったの0.3秒で翻訳してくれるイヤホン型翻訳機「VORMOR V13」使ったら世界が変わった!!」https://www.youtube.com/shorts/2q1hakrs8MgーーーーーVORMOR V13について気になることやご質問がございましたら、ぜひお気軽にLINEチャットやXなどでお知らせください!▼日本公式LINEhttps://lin.ee/8ThoQBT▼日本公式X(旧twitter)【お客様の声や最新情報を発信中!】https://x.com/Vormor_Japanプロジェクトページのシェアや拡散にもご協力いただけると、チームの励みになり助かります。▼シェア用プロジェクトページURLhttps://camp-fire.jp/projects/830724引き続き、ご支援の検討のほどよろしくお願いいたします。VORMOR正規代理店ショプラボ


現在クラウドファンディング(CAMPFIRE)で4月30日まで支援を募集しているイヤホン型翻訳機VORMOR V13ですが、Gizmodo Japan様よりレビュー記事が公開されました!▼Gizmodo Japan様「ほぼリアルタイム!言語の壁を乗り越えるイヤホン型の翻訳機がこちら」https://www.gizmodo.jp/2025/04/machi-ya-vormorv13extension-review2_repost-830724.html主な見どころは以下になります。139言語対応のリアルタイム翻訳スマホアプリと連携し、最大0.3秒の速さで翻訳された音声がイヤホンから聞こえ、まるで同時通訳のような体験が可能です。普段使いできる快適な装着感軽量で一般的なイヤホンと変わらない装着感で、長時間使用しても負担が少ない設計です。ビジネスから趣味まで幅広く活用言語の壁を越えて会話を楽しめるため、ビジネスシーンはもちろん、外国語学習や海外旅行など様々なシーンで活躍します。翻訳以外の機能も充実通話や音楽再生にも対応し、ノイズキャンセリング機能も搭載。普段使いのイヤホンとしても高性能です。ハンズフリーでスマートな翻訳スマホを手に持たずに翻訳を聞けるため、両手がふさがることなくスムーズなコミュニケーションが可能です。翻訳スピードと内容の把握度は高く評価記事では、実際に「VORMOR V13」を使用し、韓国語と英語の翻訳を試した様子が紹介されています。直訳的な部分もあるものの、翻訳スピードと内容の把握度は高く評価されており、言語の壁を乗り越えるための強力なツールとして期待されています。▼Gizmodo Japan様「ほぼリアルタイム!言語の壁を乗り越えるイヤホン型の翻訳機がこちら」https://www.gizmodo.jp/2025/04/machi-ya-vormorv13extension-review2_repost-830724.htmlーーーーーVORMOR V13について気になることやご質問がございましたら、ぜひお気軽にLINEチャットやXなどでお知らせください!▼日本公式LINEhttps://lin.ee/8ThoQBT▼日本公式X(旧twitter)【お客様の声や最新情報を発信中!】https://x.com/Vormor_Japanプロジェクトページのシェアや拡散にもご協力いただけると、チームの励みになり助かります。▼シェア用プロジェクトページURLhttps://camp-fire.jp/projects/830724引き続き、ご支援の検討のほどよろしくお願いいたします。VORMOR正規代理店ショプラボ


4月30日まで期間限定で現在クラウドファンディングで支援を募集している「VORMOR V13」ですが、ROOMIE(ルーミー)様より、139言語対応の革新的なイヤホン型翻訳機としてさまざまな特徴を記事で紹介していただきました!特集記事▼ROOMIE(ルーミー)様「3400万円も売れたイヤホン型翻訳機、その強みはこれだった」https://www.roomie.jp/2025/04/1463212/記事の要点▼・このデバイスは、最大98%の高精度翻訳と最短0.3秒の瞬時の翻訳速度を実現し、ビジネスシーンでの自然なコミュニケーションをサポートします。・「VORMOR V13」は、フリートークモードやスピーカーモード、タッチモードなど多彩な翻訳モードを備えており、ビジネスシーンに応じた柔軟な使い分けが可能です。・ノイズキャンセリング機能により、混雑した場所でもクリアな音質を提供します。・OCRによる文字翻訳機能も搭載しており、契約書や技術仕様書などの文書も即座に理解可能にします。・このデバイスは、軽量でオープンイヤー型のデザインにより、長時間の使用でも耳が疲れにくく、バッテリー持続時間は最大8時間です。・充電ケースを使用すれば、外出先でも簡単に充電可能です。Roomie様の記事では、VORMOR V13がビジネスパーソンにとって非常に有用なツールとして評価していただいておりますね!改めて心よりお礼申し上げます。ROOMIE(ルーミー)様「3400万円も売れたイヤホン型翻訳機、その強みはこれだった」https://www.roomie.jp/2025/04/1463212/ーーーーーVORMOR V13について気になることやご質問がございましたら、ぜひお気軽にLINEチャットやXなどでお知らせください!▼日本公式LINEhttps://lin.ee/8ThoQBT▼日本公式X(旧twitter)【お客様の声や最新情報を発信中!】https://x.com/Vormor_Japan▼早期配送割リターン【在庫数が0になった時点 or 5月中に出荷手続きさせていただくリターンになります】https://camp-fire.jp/projects/830724/backers/new?id=1392779プロジェクトページのシェアや拡散にもご協力いただけると、チームの励みになり助かります。▼シェア用プロジェクトページURLhttps://camp-fire.jp/projects/830724引き続き、ご支援の検討のほどよろしくお願いいたします。VORMOR正規代理店ショプラボ


ご支援・コメントありがとうございます!有料ではあるんですが、オフライン翻訳も対応しております。アプリ内で少額課金をしていただくことで、1年単位でお使いいただける機能ですので、よろしければお使いいただければです。※恐れ入りますが、それらの機能についてはプロジェクトでも説明していない機能となるため、今回サポート対象外になります。※現時点のオフライン翻訳プランは、1年間で920円、2年間で1220円となります。ーーーーーVORMOR V13について気になることやご質問がございましたら、ぜひお気軽にLINEチャットやXなどでお知らせください!▼日本公式LINEhttps://lin.ee/8ThoQBT▼日本公式X(旧twitter)【お客様の声や最新情報を発信中!】https://x.com/Vormor_Japan▼早期配送割リターン【在庫数が0になった時点 or 5月中に出荷手続きさせていただくリターンになります】https://camp-fire.jp/projects/830724/backers/new?id=1392779プロジェクトページのシェアや拡散にもご協力いただけると、チームの励みになり助かります。▼シェア用プロジェクトページURLhttps://camp-fire.jp/projects/830724引き続き、ご支援の検討のほどよろしくお願いいたします。VORMOR正規代理店ショプラボ


machi-ya official account

誰でもかんたんに、よりスピーディーに、
クラウドファンディングを始められるようになりました。

プロジェクトを始める
新しいアイデアや挑戦を、アプリで見つけるcampfireにアプリが登場しました!
App Storeからダウンロード Google Playで手に入れよう
スマートフォンでQRコードを読み取って、アプリをダウンロード!