魂に触れる中国語フレーズ集の出版プロジェクト|言葉の力で“共感の文化”を広げたい

中国語のアファーメーションブックを通して、お互いの偏見をなくし、未来の日本で日本人と中国人が仲良く共存していける活動を展開していく仲間が欲しい。

目標突破
ネクストゴール挑戦中!

現在の支援総額

550,564

110%

ネクストゴールは1,000,000円

支援者数

44

募集終了まで残り

20

魂に触れる中国語フレーズ集の出版プロジェクト|言葉の力で“共感の文化”を広げたい

目標突破
ネクストゴール挑戦中!

現在の支援総額

550,564

初期目標100%突破

あと 20
110%

ネクストゴールは1,000,000

支援者数44

中国語のアファーメーションブックを通して、お互いの偏見をなくし、未来の日本で日本人と中国人が仲良く共存していける活動を展開していく仲間が欲しい。

国際障害者芸術祭「ロバート・マーティン賞」を受賞した松浦哲也氏の作品をカレンダーにし、私が作品からイメージした漢詩、漢文の一節を選びました。そして、朗読を録音しています。


朗読した音声に、ナンバ音楽事務所の南波さんがBGMを付ける作業を進めています。

今、9月まで朗読を進めたところです。


出来上がれば、カレンダーのQRコードから音声が聞けるようになります。


作品を引き立て、名言が皆さんの心に伝わるよう、心を込めて朗読しています。


そのなかでも5月の作品に選んだお気に入りの一節はこちら。


君子敬而無失

與人恭而有禮

四海之內皆兄弟也

── 孔子『論語・顔淵』

人にはいつもていねいに、礼儀をたいせつ

に接しましょう。そうすれば、まわりの人

が兄弟のように感じられます。


障害者アート“多言語アートブック”クラファンも是非、応援よろしくお願いします!

https://camp-fire.jp/projects/877637/view

シェアしてプロジェクトをもっと応援!

新しいアイデアや挑戦を、アプリで見つけるcampfireにアプリが登場しました!
App Storeからダウンロード Google Playで手に入れよう
スマートフォンでQRコードを読み取って、アプリをダウンロード!