◆はじめに・ご挨拶
はじめまして。ウルコル来日公演実行委員会の緒方美鈴です。
数あるプロジェクトの中から、私たちのページをご覧いただきありがとうございます。私たちは今、中央アジアの美しい山々に囲まれた遊牧民の国・キルギス共和国を代表するフォークロックアンサンブル「ウルコル(Үркөр)」の初・単独来日公演を実現させるため、奔走しています。
日本人とキルギス人は「兄弟」だった?
かつて東西の文化が交差したシルクロード。その天山山脈の麓に広がるキルギスには、古くから語り継がれる興味深い伝説があります。
「昔々、日本人とキルギス人は兄弟だった。肉好きは山へ向かいキルギス人に、魚好きは海へ向かい日本人になった」
この伝説の通り、キルギスの人々は私たち日本人に対して深い親近感を抱いており、どこか懐かしさを感じる素朴で温かな文化が息づいています。しかし、その根幹である「遊牧民の伝統音楽」は、今、時代の波に押され、継承の危機に直面しています。
伝統を止めるのではなく、進化させる「ウルコル」の挑戦
そんな中、伝統楽器の響きに新しい編成で風を吹き込み、多くの音楽ファンを熱狂させているのが「ウルコル」です。
彼らは「伝統を継承し発展させる」という強い使命感を持ち、世界各地の音楽祭への招待や中央アジアMusic Awardの受賞など、今大きな注目とともに躍進を続けています。2025年の大阪では、国際イベントの代表アーティストとして初来日。その際、日本の人々の温かさに触れた彼らは、強く願うようになりました。
「単独公演として、キルギスの魂を日本の人々の心に届けたい」
◆なぜ、今このプロジェクトが必要なのか
私自身、キルギスの伝統手工芸を広める活動の傍ら、現地で伝統楽器「コムズ」を学び、その音色に魅了されてきました。キルギスの音楽には、大自然の美しさ、そこに息づく人々の優しさと力強さ、そして自由があります。この音楽を日本に届けることは、単なるコンサートではありません。それは、遠く離れた「兄弟」が再び音楽でつながり、失われつつある伝統文化を守り抜くための大きな一歩なのです。
キルギスの風を日本へ。そして、音楽で両国の絆を未来へつなぎたい。 この挑戦に、どうか皆様のお力添えをお願い申し上げます。
◆天空の国・キルギス|五感で感じる、シルクロードの桃源郷
「キルギス」と聞いて、皆様はどのような風景を思い浮かべられるでしょうか。 中央アジアの心臓部に位置し、標高7,000m級の天山山脈が連なるこの国は、その圧倒的な美しさから「中央アジアのスイス」と称されています。しかし、キルギスの魅力は風景だけではありません。
キルギスの壮大な山と湖
日本人のルーツに触れる「兄弟伝説」
キルギスを訪れる日本人が驚くのは、現地の人々の顔立ちが驚くほど私たちに似ていることです。そこには、古くから語り継がれる不思議な伝説があります。
「昔々、日本人とキルギス人は兄弟だった。肉好きは山へ向かいキルギス人に、魚好きは海へ向かい日本人になった」
この伝説を裏付けるように、キルギスの人々は日本人に対して特別な親愛の情を持って接してくれます。初めて訪れたのに、どこか「心の故郷」に帰ってきたような温かさ。それがキルギスという国の不思議な魅力です。

五感を揺さぶる、遊牧民の文化
かつてシルクロードを往来したキャラバンたちが羽を休めたこの地には、今も自然と共に生きる遊牧民の暮らしが息づいています。
- ・絶景の天山山脈: どこまでも続くエメラルドグリーンの草原と、万年雪を抱く白銀の峰々、そこに点在する美しい湖。そのコントラストは、見る者の心を浄化するほどの美しさです。
- ・至高の味わい「白い蜂蜜」: 近年、日本の美食家の間でも注目を浴びているのが、キルギス特産の「白い蜂蜜」です。高山地帯に咲くエスパルセットの花から採れるこの蜂蜜は、驚くほど真っ白でクリーミー。口に含んだ瞬間に広がる上品な甘さは、まさに大自然からの贈り物です。

- ・自然のサイクルと共に生きる「遊牧の民」:キルギスの文化を語る上で欠かせないのが、数千年にわたり受け継がれてきた「遊牧(ノマド)」という生き方です。彼らは季節の移ろいに合わせ、家畜とともに山々移動し暮らしてきました。今も夏になると各地の山々に、羊毛のフェルトで作られた円形の移動式住居「ユルタ」が見られ、そこには自然のサイクルに寄り添って生きる人々の美しい暮らしがあります。

楽譜のない、生命の旋律
そんな豊かな自然と、動物たちと共に山を移動しながら暮らす遊牧民の生活から生まれたのが、キルギスの伝統音楽です。 一曲一曲は、単なるメロディではありません。それは山々を駆ける馬の蹄の音であり、雄大な自然の情景であり、英雄たちの物語であり、何世代にもわたり「口承」で手渡されてきた民族の「声」そのものです。
文字や楽譜を持たなかった時代から、彼らはこの音に、自然への祈りや生きる哲学を込めてきました。しかし、現代社会の波の中で、この深い精神性を宿した伝統が次世代へ受け継がれる音楽は、今まさに失われつつあるのが現状です。
◆伝統を、未来へ。次世代アンサンブル「ウルコル」の挑戦
この危機に立ち上がり、キルギスの伝統音楽を土台にしながら、国境を越えて共鳴する“新しい伝統”を創造しているのが、フォークロックアンサンブル「ウルコル(Үркөр)」です。そのウルコルの中心に立つのが、ウルコルの創設者である兄弟、カンバル とエミルです。

カレンダロフ カンバル (リーダー、作曲、キーボード)

カンバルは、チョール、スブズグ、チョポチョール、テミルコムズなどの伝統的な管楽器を吹きこなし、また伝統楽器に留まらない幼少期からの音楽教育によりピアノ・キーボードも自在に操る音楽家であり、作曲・編曲・プロデュースに渡るまで手がけるウルコルの心臓部です。キルギスの多様な伝統楽器への深い理解と、クラシック・ロック・ジャズに至るまでの幅広い音楽の理解が、彼の音楽に奥行きと自由度を与え、伝統音楽を現代的に再構築する力となっています。
イシェンベック ウール エミルベック(クル クヤック、コムズ、チェロ、ヴォーカル)

エミルは、コムズ、クル・クヤックなどの伝統楽器に加えチェロをも弾きこなす天才弦楽器奏者。伝統音楽への深い理解と超絶技術に裏打ちされた音楽性はまるで泉のごとく、伝統音楽とクラシック音楽を自然に融合させ、現代の感覚に響く新しい表現を生み出しています。また、民族アンサンブル「ムラス」の芸術監督として、伝統を未来へつなぐ創造的な活動にも取り組んでいます。
伝説の巨匠たちから受け取った「バトン」
ウルコルを率いる二人の音楽の原点は、キルギス音楽界の歴史そのものです。彼らの両親は、1998年に来日し、世界にキルギス音楽を広めたキルギス初の民族楽器アンサンブル「カンバルカン」を創設した大音楽家たち。
幼いころから生活の中には音楽があり、彼らにとって伝統は「学ぶもの」ではなく、呼吸するように自然に「そこにあるもの」でした。そして音楽は単なる技術ではなく、「人としてどう生きるか」を表現するものとして受け継がれてきました。
(エミル・カンバル一家の家族アンサンブル)
失われかけた「民族の記憶」を呼び覚ます
彼らの創造性を導いたのは、20世紀後半から現代にかけて、キルギス伝統音楽を復興させた伝説的な巨匠、 ヌルランベク・ヌシャノフの存在でした。
かつて遊牧時代から脈々と受け継がれてきたキルギスの音楽は、ソビエト時代に大きな危機に直面しました。伝統楽器の多くは棄却され、独創的な奏法はヨーロッパ的な大編成オーケストラへと置き換えられ、口承文化は楽譜という枠の中に閉じ込められていったのです。
1991年のソ連崩壊後、その失われかけた「民族の記憶」を救い出すために立ち上がったのがヌルランベクでした。彼は自らの足で各地を巡り、埋もれていた楽器や楽曲を収集。楽器製作の復興から膨大なレパートリーの保存まで、伝統を次世代へつなぐための強固な礎を築きました。そしてキルギス音楽をより多くの人に届けるため、各伝統楽器の特製を活かし編成した小編成のアンサンブルは現代のキルギス伝統楽器アンサンブルの根幹となっています。彼が創設した「カンバルカン」や「テンギル・トー」、「オルドサフナ」(2017年来日)は世界中で喝采を浴び、キルギス伝統音楽の「生ける伝説」として今なお輝き続けています。
「守る」とは、すなわち「更新し続ける」こと
幼少期よりヌルランベクの愛弟子として薫陶を受けたカンバルとエミルは、師から一つの問いを投げかけられ続けました。
「歴史を超えて受け継がれてきた民族の声を、今の時代にどう響かせるのか」
この問いは、二人の音楽観の核となりました。伝統をそのまま保存するだけでなく、現代に生きる自分たちの感性で更新し続けてこそ、文化は生き続ける。その信念が、アンサンブルグループ「ウルコル(=星の集まり/昴)」の誕生へと繋がりました。

ウルコルメンバー(左から)
・アイダラリエフ アカイ(ドブルバス/パーカッション)
・カレンダロフ カンバル(リーダー、作曲、キーボード)
・ハーン エフゲニー(ドラムス)
・シェリックウール シェルクル(コムズ、チョール、チョポ・チョール、オーズ・コムズ)
・ストレルツォワ クセニヤ(ヴォーカル)
・ヌルガジエフ ダニヤル(ヴォーカル)
・オモロワ アイサーナ(ヴォーカル、コムズ)
・ジュラエフ チンギズ(ギター)
・イシェンベック ウール エミルベック(クル・クヤック、コムズ、ヴォーカル、チェロ)
・ソヴェットウール テミルラン(チョール、チョポ・チョール、スブズグ、オーズ・コムズ)
・ダニロフ エフゲニー(ベース)
若き星たちが照らす、伝統の未来
グループ名の「ウルコル」には、かつて遊牧民の道しるべであった星のように、若い音楽家たちが輝き続ける場でありたいという願いが込められています。

現在、インターネットを通じて多様な音楽が溢れる中、若い世代を中心とした伝統音楽離れは深刻です。ウルコルは、民族楽器の編成にロックやジャズのエッセンスを大胆に融合させることで、この現状に一石を投じました。伝統に深く根ざしながらも、ジャンルの壁を打ち破る革新的なサウンド。それは「古いもの」として敬遠されがちだった伝統音楽に、再び爆発的な生命力を吹き込んだのです。
ウルコルの演奏はこちら↓
https://youtu.be/gPxQ0ijVt3g?si=J7sB7iRy5o4BibhR
2024年の中央アジアMusic Award受賞をはじめ、今や世界各地の音楽祭から招聘されるなど、彼らはキルギスの誇りを背負って世界を舞台に躍進しています。
特に昨年、国を代表するアーティストとして初めて日本のステージに立った際、彼らは言葉の壁を超えて自分たちの音楽が日本の人々の心に深く、熱く響くのを肌で感じました。その時、彼らの中に一つの強い想いが芽生えたのです。
「フェスティバルの一幕としてではなく、自分たちの音楽と言葉を、遠く離れた日本の『兄弟』たちに届けたい。そして、この交流を一度きりのものではなく、未来へ続く絆にしたい」
この日本での幸せな出会いの体験が、今回の来日単独公演という大きな挑戦を決意させる原動力となりました。

◆このプロジェクトで実現したいこと|響き合う伝統、日本とキルギスを結ぶ新しい「文化の循環」
本プロジェクトの目的は、単なる一過性のコンサートの開催ではありません。 それは、遠い昔に分かれた兄弟が、現代の日本で共鳴する。シルクロードの終着点から、キルギスの未来を共に作るという、息の長い文化交流の試みです。
今回のプロジェクトでは、2026年2月末から3月頭にかけての、東京・大阪での3公演、そしてその成果を携えてのキルギス凱旋公演の計4公演を実施します。
なぜ、今、日本でこのプロジェクトを行う必要があるのか。そこには私たちが大切にしたい3つの理由があります。

(2025年6月大阪のイベントにて来日)
1. 日本人が認めることが、キルギスの文化を守る力になる
現在、キルギスの若者の間では、自国の伝統音楽よりも海外のポップスが主流となっています。しかし、かつて同じルーツであったと言われる日本人が、キルギスの音楽の素晴らしさに共鳴し、熱心に耳を傾けることは、現地の人々にとって、自国の文化の価値を再発見する大きなきっかけとなります。 「日本という兄弟国で、自分たちの音楽がこれほど愛されている」という手応えは、現地の奏者たちが伝統を守り抜くための大きな精神的支柱となります。
2. 「共演」から生まれる、温かい文化交流と新しい音楽の創造
今回の来日では、一方的に演奏を披露するだけでなく、三味線や和太鼓といった日本の伝統楽器奏者との共演にも挑戦します。 数千年の時を経て、異なる地で育まれた感性が混ざり合う。そして、日本で公演した日本伝統楽器奏者とともに、新しい共演のレパートリーをキルギスへと持ち帰り、「凱旋公演」で披露する。日本での出会いが新しい音楽を生み、それがまたキルギスおよび日本の双方の伝統音楽に良い影響をもたらす形で還元されていく――この温かい継続的な交流こそが、私たちの目指す形です。
3. 次世代の音楽家たちが夢を持てる「場」づくり
ウルコルのリーダー、カンバルとエミルは、キルギスの若手音楽家たちのトップランナーです。 皆様の支援によって彼らを日本へ招き、本格的なステージを実現することは、彼らに続く次世代の奏者たちに「伝統を磨き続ければ、世界と繋がることができる」という具体的な希望を示すことになります。皆様のご支援は、一過性のイベントを支えるだけでなく、キルギスの音楽文化が次の世代へ自走していくための確実な一歩となります。
◆あなたのご支援で実現できること
皆様からいただくご支援は、この「文化の循環」を形にするための原動力です。
- ・日本公演の実現: 東京2公演、大阪1公演の単独公演を通じ、キルギスの魂を日本の皆様へ直接届けます。
- ・伝統音楽の共演: 両国の伝統が響き合う共演パフォーマンスを行い、歴史を超えた日本とキルギスの兄弟の絆を深めます。
- ・凱旋公演の実現と双方向への還元: 日本での成果を、日本の伝統楽器奏者とともにキルギスへ持ち帰り凱旋公演を行うことで、キルギスと日本双方で伝統音楽の社会的価値の向上に繋げます。
- ・未来の音楽家への投資: 若手奏者の来日を通じて、次世代の育成と国際交流の場づくりに繋げます。
かつて肉を求めて山へ向かった兄弟と、魚を求めて海へ向かった兄弟が、いま日本で再び音楽を通じて手を取り合う。その歴史的な再会の時間を、皆様と一緒に作り上げることができれば、これほど嬉しいことはありません。
キルギスの伝統が、日本の地で新たな息吹を吹き込まれ、再び世界へ羽ばたく。 この挑戦に、どうか温かいお力添えをお願い申し上げます。

(カンバル・エミル2025年9月の東京公演にて)
◆資金の使い道
本プロジェクトは、日本とキルギスの文化を音楽でつなぐ新たな試みとして、コンサートの実現を目指す取り組みです。本クラウドファンディングでは、プロジェクト全体の運営費すべてを賄うのではなく、「公演の質を決定づけ、文化交流の本質を支える重要な核」となる部分に充てさせていただきます。チケット収入や自己資金と合わせとあわせ、皆様からの温かいご支援を以下の用途に大切に活用させていただきます。
①ウルコル来日メンバーの渡航・滞在支援
本プロジェクトの要である、ウルコルのメンバーをキルギスから日本へ招聘するための費用です。 ウルコルは単なる演奏集団ではなく、これからのキルギス音楽を担う若手実力者たちが集まったチームです。彼らを日本へ招き、最高のステージ環境で演奏に専念してもらうための渡航費・滞在費として大切に活用させていただきます。
②民族楽器・伝統衣装の国際輸送費
キルギスの民族楽器や伝統衣装は、代々受け継がれてきた一点物が多く、非常に繊細で特殊な形状をしています。通常の荷物として運ぶことが難しく、特別な梱包と輸送体制が不可欠です。本公演では、現地で長年受け継がれてきた楽器や衣装を日本に運び、「本物の音と姿」を届けることに活用いたします。
③ 日本×キルギス特別コラボレーションの制作
本プロジェクトでは、両国の伝統楽器奏者による共演のために新たに編曲・制作される楽曲や、合同リハーサルを行います。日本とキルギスの伝統楽器が響き合う特別な舞台は、これは通常のツアー公演では実現しにくい、本プロジェクトならではの挑戦です。
④ 記録・発信(写真・映像・翻訳)
この歴史的な再会を一過性のイベントで終わらせないための費用です。今後の日本・キルギス文化交流につなげていくため、プロによる写真・映像記録や多言語での発信を行い、支援者の皆さまへ成果をご報告するとともに、今後の日本・キルギス間の文化活動を支える貴重なアーカイブとして活用します。
実施スケジュール
現在、2026年春の公演に向けて、会場の手配やプログラムの構築を着実に進めています。
- 2025年9月: カンバル・エミル兄弟が来日、事前準備および東京でのプレ公演を実施済み
- 2026年2月25日(水): 東京公演 ①:南青山MANDALA
- 2026年2月27日(金): 東京公演 ②:赤坂区民センター区民ホール
- 2026年3月1日(日): 大阪公演:河内長野市文化会館ラブリーホール
- 2026年3月末: キルギス凱旋公演(フィルハーモニー国立劇場を予定)
応援メッセージ
ジャバリ・シャイドゥラエフ選手
遠くキルギスの地からも熱い支持!現RIZIN王者シェイドゥラエフ選手が、私たちの挑戦に共感し応援メッセージを寄せてくれました!
https://www.instagram.com/p/DUfqRE3Atcb/
現在の準備状況(2026年2月3日時点)
現在、2026年2月・3月の日本公演に向けて、具体的な準備を進めております。会場の手配や演奏プログラムの決定、プロモーション活動など、着実にプロジェクトを進行させています。

運営チームについて
プロジェクトの実行メンバーについて
こんにちは。本プロジェクトの運営メンバーの緒方です。私たちは日本とキルギスを行き来しながら、音楽や文化を通じた国際交流に携わってきました。人々の暮らしや歴史と深く結びつくキルギスの伝統音楽を、より多くの方に“体験として”届けたいという思いから、本プロジェクトを立ち上げました。日本側・キルギス側の運営メンバーが連携し、文化的背景を大切にしながら企画から運営までを担っています。音楽家、支援者、観客の皆さまとともに、文化を次の世代へ手渡す場をつくることが私たちの願いです。

(緒方・イバラット・安藤)
委員長のイバラットよりメッセージ
本公演では、キルギスの伝統音楽と文化を日本の皆さまに直接お届けし、文化を通じて両国の距離をより身近に感じていただくことを目指しています。この出会いが、今後の交流や新たなつながりへと広がる、意味のある一歩になると信じています。
キルギスの音楽は、私たちの祖先から受け継がれてきた記憶であり、雄大な自然とともに生まれてきました。そこには、人々の暮らしや祈り、魂の声が息づいています。
この音楽を通して、キルギスという国や人々の精神、そして自然の息吹を日本の皆さまに感じていただけたなら、これ以上の喜びはありません。
心を込めて、この音をお届けします。
— イバラット

事務局長:直川 礼緒(日本キルギス文化交流協会 代表理事)からのメッセージ
キルギスの音楽家たちと初めて出会ったのは、1991年、東シベリアはヤクーツクで開催された、第2回国際口琴大会でのことでした。音程を完璧に合わせた口琴を大人数で合奏し、また3弦の撥弦楽器コムズと合わせる、といったメロディ主体の口琴音楽に目を見張りました。アイヌ民族の竹口琴ムックリとそっくりの、木製の紐口琴ジガチ オーズ コムズの存在にも驚きました。
その3年後にはキルギスの地を踏み、ヤクーツクで知り合った音楽家たちを訪問。また世界各地のフェスティバルで新たにキルギスの音楽家たちと知り合う機会も増えました。
一気にキルギスとの距離が縮まったのが、2017年に在日本キルギス大使館主催の「オルドサフナ」という民族音楽アンサンブルのコンサートのお手伝いをしたこと。流れで、日本キルギス文化交流協会という団体を立ち上げることとなり、音楽を中心として、キルギスと日本をつなぐ活動をするようになりました。
今、キルギスから、新しいタイプの「伝統音楽」の在り方を模索するグループがやって来ます。リーダーのカンバルと、その弟で、グループの音楽的中核を担うエミルは、昨2025年二人で来日、ツーリズムEXPOをはじめとするライブで、その優れた音楽性を示してくれました。モダンな楽器を組み入れて、11人で彼らがやりたい音楽とはどんなものなのか。今から楽しみです。
ー直川 礼緒

ウルコルプロジェクト運営メンバー
• 委員長:サマコワ・イバラット(Nippon Hospitality Travel LLC 代表)
• 事務局長:直川 礼緒(日本キルギス文化交流協会 会長)
• 広報・制作・クラファン担当:緒方 美鈴(OIMO JAPAN LLC 代表)
• 運営・制作:安藤 岳洋 (国際協力機構(JICA))
プロジェクト・コンサート連絡先:ja.ky.culture@gmail.com(直川まで)
最後に
ウルコルの音楽が、日本で響き、キルギスへと帰っていく。その循環を、支援という形で一緒につくっていただけたら嬉しいです。キルギスの音楽は、楽譜だけで受け継がれてきたものではありません。風の音、馬の足音、自然とともに生きてきた人々の記憶や想いが、旋律となって今も響き続けています。
このプロジェクトは、そうした音に刻まれた民族の記憶を、日本という新たな場所で響かせ、次の世代、そして次の国へと手渡していく試みです。
それは、大きな変化ではないかもしれません。けれど、一人ひとりの小さな共感が集まることで、文化は確かに次へとつながっていきます。あなたの応援は、コンサートを支えるだけでなく、キルギスの音楽文化が未来へと歩み続ける力になります。もしこのプロジェクトに、少しでも心が動いたなら、その気持ちを支援という形で託していただけたら嬉しいです。
キルギスと日本、二つの国を結ぶ音の旅に、ぜひご参加ください。
最新の活動報告
もっと見る
【お知らせ】ウズベキスタン文化大使駒﨑万集さんから応援メッセージが届きました!
2026/02/10 18:00このたび、ドゥタール奏者であり、ウズベキスタン文化大使を務められる駒﨑万集さんより、応援メッセージが届きました!————————————-駒﨑 万集 (こまざき ましゅう)ドゥタール奏者、ウズベキスタン文化大使2015年、JICAボランティアとしてウズベキスタンの小中一貫校で音楽教師として活動。現地で民族楽器ドゥタールに魅了され、演奏を学び始める。ウズベキスタンおよびタジキスタンの伝統音楽を、ウズベク語・タジク語で弾き語る演奏家。サマルカンド東洋音楽祭をはじめ、数々の国際音楽祭に出演し、入賞。2025年、ウズベキスタン文化省より外国人として初めて文化大使に任命。現在、ウズベキスタン国立ユヌスラジャビー記念ウズベク伝統音楽芸術大学修士課程(ドゥタール専攻)に在籍。中央アジアと日本をつなぐ架け橋として、国内外で演奏活動を行っている。————————————-駒崎さんは、同じ中央アジアの国であるキルギスの音楽にも強い関心を寄せてくださっており、普段の演奏家との交流に加え、ご自身でキルギスを含む中央アジア地域の音楽家を集めた演奏会を企画されたり、大阪・関西万博でも、中央アジア、コーカサス、モンゴルを含む内陸アジア地域のイベントに出演されました。まさに日本と中央アジアを音楽で結ぶ架け橋として活躍されている駒﨑さんから、今回このような素敵な応援メッセージをいただけたことを、心より嬉しく思います。私たちは、みなさまのご支援に応え、プロジェクトの成功に向けて最後まで全力で取り組んでまいります!駒﨑さんからの応援メッセージも、ぜひシェアをしていただき、本プロジェクトの輪がさらに広がっていけば幸いです。引き続き、熱い応援をどうぞよろしくお願いいたします!ウルコル来日公演実行委員会 一同 もっと見る【楽器紹介】口ひとつで自然を響かせる。キルギスの口琴オーズ コムズ!
2026/02/09 19:00キルギスには「オーズ コムズ」と呼ばれる、古くから伝わる口で演奏する楽器(口琴)があります。音を口や喉、呼吸によって共鳴・変化させて演奏するため、演奏者の身体そのものが楽器の一部になる、とてもユニークな楽器です。そこから奏でられる素朴な音色は、聴く人をまるでキルギスの自然の中での生活に誘います! オーズ コムズには主に、鉄製のテミル コムズと木製のジガチ オーズ コムズの2種類があります。テミル コムズ 小さくて愛らしいテミル コムズは、「テミル」がキルギス語で「鉄」を意味する通り、鉄で作られた口琴です。テミル オーズ コムズと呼ばれることもあり、ハープの一種として分類されます。 馬蹄刑の形をしており、手にひらに収まるサイズのため携帯性にも優れています。伝統的な模様が施されたケースや、コムズの形をしたケースなどがあり、楽器本体だけでなくケースも非常にかわいらしく魅力的です。同様の構造をした口琴は世界中に分布しており、ルーツにも興味引かれる不思議な楽器ですが、キルギスの音楽では、しっかりとメロディを奏でるのが特徴的です! 演奏の際は、指と歯で楽器を支え、中央にある弁を弾いて音を出します。口の形を変えることで倍音を生み出し、共鳴させて演奏します。出せる音階は基本となる音の上下わずかな範囲に限られますが、この限られた音程の中で、様々なリズムや倍音の響きなどを巧みに使い高度に演奏されるのが特徴です。また、保持していない方の手を使った自由なパフォーマンスも見どころのひとつです!ジガチ オーズ コムズ 「ジガチ」がキルギス語で「木」を意味するジガチ オーズ コムズは、遊牧民の生活と深く関わる素材である木を使って作られた、柔らかな音色が特徴の木製口琴です。枠から振動板が切り出されて作られており、その姿はアイヌ民族の口琴ムックリとそっくりです。 口に当てて楽器を支え、紐を引くことで音を出します。テミル コムズと同様に口腔を利用して音を増幅させることで演奏されます。ジガチ オーズ コムズはテミル コムズに比べて低い音が多いのが特徴です。 オーズ コムズは、小さな楽器でありながら、力強い響きを持ち、その素朴な音色の中に、想像できないほどの表現力を秘めています! テミル コムズとジガチ オーズ コムズが組み合わさることで、そこにはまるでキルギスの風景が広がるかのように感じられます! もっと見る
【楽器紹介】3本の弦で草原を駆け抜ける。伝統楽器コムズ!
2026/02/08 18:00コムズは、杏などの木をくり抜いて作られる3弦の楽器です。コムズには「フレット(音を区切る仕切り)」がなく、とてもシンプルなつくりをしています。広大な草原を馬に乗って移動し、季節ごとに住処を変える遊牧(ノマド)生活。彼らにとって、大きく重たい楽器を持ち歩くのは不可能なことでした。 そこで生まれたのが、コムズの「スリムで、削ぎ落とされたようなシンプルな形」です。なにやら服の袖に楽器を通して馬に乗ってたという話もあるらしいですよ。 現代のコムズはコンサート演奏用に、少しぷっくりとした見た目に改良されていますが、今でもまだ細長い形をしたコムズを見かけることもあります! 1本の木をくり抜いた頑丈なボディに、3本の弦。 余計な装飾を省いたその姿は、草原を移動し生きる人々のための「究極のポータブル楽器」でした。コムズは、楽譜を持たず、数千年にわたり「口承」で受け継がれてきたキルギス音楽の自由さと奥深さを、最も象徴する楽器といえます。遊び心あふれる「アクロバティック」な奏法 コムズの最大の魅力は、その自由な演奏スタイルにあります。時にはコムズを肩に担いだり、頭の後ろに回したり、あるいは逆さまにして弾いたりと、手品のようなアクロバティックな奏法が次々と繰り出されます。 これは単なる見せ場ではなく、厳しい自然の中で生きる遊牧民たちが、音楽をいかに「楽しむもの」として大切にしてきたかの証でもあります。指先だけでなく、腕全体、体全体を使って鳴らされる音は、まるで草原を駆ける馬の鼓動そのものです。聴いて楽しい観て楽しい。まさにそれを表現しているのがコムズのアクロバティックな奏法なのです!生活のなかに息づく「生きた音楽」 コムズは、決して過去の遺物ではありません。今でもキルギスの人々の暮らしの真ん中で、生き続けています。 例えば、コムズを持ってレストランで食事をしていたら、隣のテーブルから「一曲弾いてくれよ!」と気さくに声がかかり、ライブが始まることも珍しくありません。また、長距離バスの出発を待っているわずかな時間に、背負っていたコムズを取り出せば、通りがかりのバイケ(おにいさん)が「俺にも弾かせてくれ」と加わり、見ず知らずの人同士が音を通じて笑顔で繋がったりもします。そんな光景が、キルギスでは今も当たり前のように繰り広げられています(どちらもまさかの実体験)。 数千年の歴史を持ちながらも、敷居の高い芸術としてではなく、生活の喜びや寂しさを分かち合うための「共通言語」として愛されているコムズ。ウルコルが鳴らす音にはこうしたキルギスの人々の温かさと音楽への愛情があふれています! もっと見る







コメント
もっと見る