Check our Terms and Privacy Policy.

Yuki & Cuties レコ発ツアー支援 Touring Fund

国内ツアーは現在、島根、福岡、大阪、浜松、東京の全5公演ですが、 その他の街のみなさんも、ぜひCDを買って応援してください! 全5公演日程はこちら↓ http://yukiandcuties.com/

新作CD「The book of Yuki and the Cuties」の国内外レコ発ツアーを実現できるよう、皆さんのお力を貸して下さい! Please help us bring our new CD on an international/domestic tour.

現在の支援総額

482,000

120%

目標金額は400,000円

支援者数

53

募集終了まで残り

終了

このプロジェクトは、2016/03/11に募集を開始し、 53人の支援により 482,000円の資金を集め、 2016/05/21に募集を終了しました

エンタメ領域特化型クラファン

手数料0円から実施可能。 企画からリターン配送まで、すべてお任せのプランもあります!

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

現在の支援総額

482,000

120%達成

終了

目標金額400,000

支援者数53

このプロジェクトは、2016/03/11に募集を開始し、 53人の支援により 482,000円の資金を集め、 2016/05/21に募集を終了しました

新作CD「The book of Yuki and the Cuties」の国内外レコ発ツアーを実現できるよう、皆さんのお力を貸して下さい! Please help us bring our new CD on an international/domestic tour.

このプロジェクトを見た人はこちらもチェックしています

本当にありがとうございます。そしてここから。 皆さん本当に最後までご支援くださり本当にありがとうございます。 目標を大きく上回ることができたのも、皆さんの拡散や寛大な支援のおかげです。 そして。 活動報告も、ツアーを実際に組んだり、インストアイベントなど、ここからの報告が本番だと思いますので、是非楽しみにしていてください。 リターンも、6月に入り次第随時発送させていただきます。本当にありがとうございます。 愛と感謝をこめて、石渡悠起子 Sincere Gratitude- And this is the beginning. Thanks so much for your generous help. Without your help spreadng words about this campaign and the generous help, I could not reach what we have.  And from now, I will be sending you updates for tour dates and CD store event and so forth, so please stay tunded. I will start sending you returns shortly.   With sincere gratitde and much love,Yuki Ishiwata  


thumbnail

  こんにちは。 プロジェクト終了まで残り三日となりました。 同じタイミングで、CDショップでの発売時期が7月に決定しました。 残り三日、さらにご支援いただいた分は、 より多くの街へ回る活動に充てていきたいと思います。   ビデオの終わりに、もうすぐ完成するビデオの スニークピークもついています。 是非ご覧くださいませ!   愛と感謝を込めて、 石渡悠起子   Hello, We have 3 more days until this project ends.I am also happy to announce that our CD will be in stores in July.I would gladly use extra help that we raised beyond the initial goal to visit as many CD stores in other cities as possible to promote our CDs. Any help counts. I have also added a sneakpeak from our first music video at the end of this short video. Please check it out!   Many thanks and much love, Yuki Ishiwata 


thumbnail

  こんにちは。 プロジェクト終了まで残り三日となりました。 同じタイミングで、CDショップでの発売時期が決定しました。 残り三日、さらにご支援いただいた分は、 より多くの街へ回る活動に充てていきたいと思います。   ビデオの終わりに、もうすぐ完成するビデオの スニークピークもついています。 是非ご覧くださいませ!   愛と感謝を込めて、 石渡悠起子      


thumbnail

リターンの発送を順次はじめます! 大変お待たせしていたリターンですが、22日のプロジェクト終了をもって次第、発送していきます。 今週より発送準備を猛然と始めます。 写真はオリジナルZINE用の材料です。中身にはこの春書き下ろした短いストーリーと秋に書いた詩をいれます。楽しみにしていてください。 また、CDがリターンについている皆様にもお名前を全て入れさせていただきます。   名前の確認メールも今週中に個別に皆様にご連絡さしあげますので、どうぞよろしくお願いします。   愛と感謝を込めて、石渡悠起子   Will start sending the returns after the project officially ends on May 22nd. The gadgets in the pic above are for the original zine. I wrote a short story and a few poems for this. I hope you like them. And I will also write your names on each CD if you are receving one as a return.I will email you indicidally for the name to be written.   Many thanks and much love,Yuki


皆さんのご協力ご支援のおかげで、今夜ついに目標金額達成しました!本当に、わたしを信じて応援してくださりありがとうございます。これからがスタートだと思いますので、どうか引きつづき見守っていただければ嬉しいです。そして、随時リターンも発送していきますので、どうぞ楽しみに待っていてください!目標は達成したプロジェクト終了までの残り7日間も追加で支援いただいた分も、キャンプファイヤさんへの手数料を除き、全て支援に回ります。どうか引きつづき応援よろしくお願いします。 本当に、本当に、ありがとうございます。 石渡悠起子 With your help and faith in me, we have now reached our goal tonight.Yes, this project has been successful.Thank you so much for supporting me all the way.I know I am just standing at the starting point,and I will be grateful if you could stay with me along my journey ahead. We will be shipping out our return shortly so please look forward to it. And we are also still accepting the support until the deadline.It will all go toward to our tour project except for the service fee to Campfire.So please spread the words until the final day. With sincere gratitude and much love,Yuki Ishiwata