RobさんとYoshiさんが鯖江に行ってきました。パトロン様へのリターンとして提案させていただきました福井パトリックスデーオリジナルピンバッジ、ただ今試作まっただ中です。Robさんが福井の地元の職人さんの手で作られたものにしたい、とプロジェクトの企画当初から提案してくれていました。眼鏡枠の国内シェア9割を誇る福井県鯖江市。ALTとして勤務していたRpbさんには、福井での暮らしを始めた原点の場所。Robさん、めがね職人さんで誰か福井パトリックスデーオリジナルピンバッジを作ってくれる方はいないだろうか、ということで、鯖江の友達にアプローチ。そのお友達から眼鏡枠の職人さんを紹介していただきました。そして、この度、眼鏡枠の材料で素敵なオリジナルピンバッジが生まれました。ご支援へのお礼として福井パトリックスデーオリジナルピンバッジが届きます。どうぞお楽しみに。 CAMPFIRE patrons of Fukui Patrick’s Day will receive an original pin badge as return. Right now, the pin badges are being produced by a professional craftsman in Sabae. Sabae is famous for its 90% share of the eyeglass frame market in Japan. Rob used to work in Sabae as an ALT, and thinks Sabae started his Fukui lifestyle! This time he approached one of his friends in Sabae to connect Fukui Patrick’s Day to the crafts men in Sabae. Now one of the craftsmen who makes the frames for glasses is working on the Fukui Patrick’s Day original pin badges. We hope you are interested to receive one as a return for your donation.
RobさんとYoshiさんが鯖江に行ってきました。パトロン様へのリターンとして提案させていただきました福井パトリックスデーオリジナルピンバッジ、ただ今試作まっただ中です。Robさんが福井の地元の職人さんの手で作られたものにしたい、とプロジェクトの企画当初から提案してくれていました。眼鏡枠の国内シェア9割を誇る福井県鯖江市。ALTとして勤務していたRpbさんには、福井での暮らしを始めた原点の場所。Robさん、めがね職人さんで誰か福井パトリックスデーオリジナルピンバッジを作ってくれる方はいないだろうか、ということで、鯖江の友達にアプローチ。そのお友達から眼鏡枠の職人さんを紹介していただきました。そして、この度、眼鏡枠の材料で素敵なオリジナルピンバッジが生まれました。ご支援へのお礼として福井パトリックスデーオリジナルピンバッジが届きます。どうぞお楽しみに。 CAMPFIRE patrons of Fukui Patrick’s Day will receive an original pin badge as return. Right now, the pin badges are being produced by a professional craftsman in Sabae. Sabae is famous for its 90% share of the eyeglass frame market in Japan. Rob used to work in Sabae as an ALT, and thinks Sabae started his Fukui lifestyle! This time he approached one of his friends in Sabae to connect Fukui Patrick’s Day to the crafts men in Sabae. Now one of the craftsmen who makes the frames for glasses is working on the Fukui Patrick’s Day original pin badges. We hope you are interested to receive one as a return for your donation.
今日、高校生から「福井でグローバルな交流の場ってあるんですか?」という質問をいただきました。待ってました!と、今回、福井で初めて開催される福井パトリックスデーをご紹介。 Today some high school students asked me if there were any places where they could experience global communication. I was totally ready to introduce Fukui Patrick’s Day and showed them the CAMPFIRE project on my laptop. 「『CAMPFIRE』を検索して、『福井』をキーワードに検索すると『福井パトリックスデー』が出てくるよ」、という話をしながら実際に一緒に検索。中には目標金額を早々にクリアしたプロジェクトも見えてきて、話題はフェイスブックで拡散を試みる私たち親世代とツイッターで拡散していく高校生世代というジェネレーションギャップ。国際交流と異世代交流を楽しみながら、ますます前進したいな。 I told the students to search for “Fukui” in CAMPFIRE project search engine. We found several projects related to Fukui. One of them had already reached their targeted amount much before the closing day. We found one of the major differences is whether Facebook is used or Twitter is used to spread the updated information of the projects. I have learned that high school students use Twitter as the media while we Fukui Patrick’s Day volunteer staff mainly use Facebook. ご覧の皆様、今後とも福井パトリックスデーの情報を広めていただけますようご協力お願いします。一人でも多くのお友達と、お知り合いと、3月26日にハピリンで出会った方と、福井パトリックスデーを楽しみたいですね。 Please share this project with your friends and their friends. Let's look forward to this opportunity to have great "craic" with your friends, with those who you know, and the people who happen to be there at Happiring on March 26th.
イーマ(Emer)ちゃんのALT仲間がアイルランドのブラウンブレッドを焼いてくれました。 Two ALT friends of Emer baked Irish Brown Bread. 今回のレシピ Here is the recipe they used. 詳しい作り方は↓見てね。 Irish Brown Bread Ingredients材料 Whole wheat flour 全粒粉480g Irish white flour or unbleached soft flour 薄力粉(無漂白)250g Baking soda 重曹 Salt 塩 Buttermilk バターミルク75ml バターミルクは牛乳からバターを作る際に出る上澄み液 日本では手に入りにくいので牛乳+レモン汁でつくる 薄くスライスしたスモークサーモンをのせていただくと美味しいそうです。また、ロブさんからダブリン土産にいただいたチーズ”Dubliner”をのせてトーストするとこれまた絶品だよ、ってイーマから聞いたので、私もやってみようと思ってます。まずは福井ではどこでブラウンブレッドを手に入れられるんでしょうか。自分で焼いてみようかな。また、レポートしますね、お楽しみに。 They say Irish brown bread tastes very nice when sliced thinly and served with smoked salmon. Also Emer told me that Dubliner cheese and Irish brown bread are such a fine combination when toasted together. First, I need to find a bakery that can bake it for me. Or I will try to bake it myself! これがDublinerチーズ。これを見たFinさんが「これ、めっちゃ美味しいよ」って教えてくれました。 YoshiさんがDulblinerチーズを一足先に試食したときの様子がフェイスブックにアップされてます。↓です。 Dubliner on Yoshi's toast ブラウンブレッドをゲットして、食レポするでの~。
今週のボランティア実行委員会のご報告です。 We had a volunteer staff meeting on the first floor of Happiring on Thursday night. 毎週木曜日の夜7時半から実行委員会が毎週行われてます。今週はハピリン1階にて。 私も自宅から歩いて向かいました~。家事を済ませ、子供たちを旦那さんに託して。帰るころにはみんな熟睡だろうな~。 福井駅前のダイナソー。今晩も恐竜さんが出迎えてくれました。 ハピリンの屋根付きテラス「ハピテラス」。翌日から始まる「ハピリンク」っていうスケートリンクが出来上がってました。2月19日までだそうです。 今回のミーティング、こんな感じ。イベントが近づくにつれ、議題は増える一方ですね。みんなから活発な意見やアイディアが出て、真剣かつ和気あいあいと話し合いは進んでいきます。リーダーのRobさんは温かくみんなの意見を聞いて次回ミーティングへの方向づけをしてくれます。しっかり者のEmerちゃんが上手いことしなっと(さりげなく)論題を提示したり、意見を整理したりしてくれる感じ。Yoshiさんは、経験豊富な地元リーダーとして、アイリッシュメンバーの要望に応えるためにたくさんの実務的な課題を宿題にしてお持ち帰り。私ミユキは地元民としての素朴な質問や感想をメンバーに伝えることで、アイルランド人と日本人の私たちが共鳴できるようにするのが役割かな、ということで率直な意見を伝えています。 今回は、プロモーション動画について意見を交わしました。Simonさんが福井の人たちに分かりやすいイメージを選んでスライドショーにして持ってきてくれました。地元民の私には早速、感想が求められたので、いくつかご要望。出来上がった動画がハピテラスの大画面で流れる日が楽しみです。 We discussed the promotion video that Simon had been working on. I look forward to seeing it on the giant screen of Happi Terrace. Or we ate such nice stuff from Ireland as Mikado. とか言って、食べてる人、私。今週はMikadoいただきました。 ココナッツがふんわりたっぷり振りかけられたクッキーにラズベリージャムが挟んであって、絶妙な酸味と甘み。美味しい♡。 FBにその様子がアップされてます。そちらもどうぞ。 Fukui Patrick's Day Festival 今回はアイリッシュメンバーからお母さま手作りのクリスマスケーキもいただきました。やっぱ、食べてる私。ドライフルーツたっぷり、ウィスキーやラム酒も振りかけて、長持ちするそうです。これまた、大変な美味♡。アイルランドも福井に負けないくらい美味しいところのようです。 Fin Brought us this nice Irish Christmas cake that his mom made. It tasted soooooo good and special. 福井パトリックスデーでは、「アイルランドの伝統的な家庭料理」と題して、アイルランドの美味しいものをたくさんご用意します。私も今から楽しみです。みなさん、どうぞ福井にお越しください。福井のみなさん、どうぞ福井駅前に寄ってっての。待ってるでのぉ~